Translation of "Sucedió" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Sucedió" in a sentence and their turkish translations:

Algo sucedió.

Bir şey oldu.

Creo que sucedió

Öyle sanıyorum ki bunun sebebi

Y sucedió aquí.

ama burada oldu.

Pero algo sucedió

Ancak bir şey oldu,

- Pasó.
- Eso sucedió.

Bu oldu.

Sucedió algo terrible.

Korkunç bazı şeyler oldu.

¿Eso realmente sucedió?

Bu gerçekten oldu mu?

Sucedió lo peor.

En kötü şey gerçekleşti.

Eso realmente sucedió.

O gerçekten oldu.

Sucedió por accidente.

O, kazara oldu.

No sé cómo sucedió.

Bu nasıl oldu bilmiyorum.

Todo sucedió de repente.

Her şey birdenbire oldu.

La tragedia sucedió repentinamente.

Trajedi aniden oluştu.

Sucedió hace un año.

Bu bir yıl önce oldu.

Así es como sucedió.

Bu nasıl oldu.

Sucedió hace muy poco.

O, oldukça yakın zamanda oldu.

No sucedió nada especial.

Özel bir şey olmadı.

Necesito saber qué sucedió.

Ne olduğunu bilmem gerekiyor.

¿Cómo sucedió eso nuevamente?

O tekrar nasıl oldu?

- ¿Cómo ocurrió?
- ¿Cómo sucedió?

O nasıl oldu?

Pero luego sucedió algo asombroso.

Sonra inanılmaz bir şey oldu.

Anoche sucedió una cosa extraña.

Dün gece tuhaf bir şey oldu.

Sucedió antes de que llegara.

O, ben varmadan önce oldu.

Esto sucedió hace mucho tiempo.

O uzun zaman önce oldu.

Algo muy raro sucedió anoche.

Dün gece çok garip bir şey oldu.

¿Qué te sucedió? Luces miserable.

Sana ne oldu? Berbat görünüyorsun.

¿Qué sucedió la otra noche?

Geçen gece ne oldu?

Algo le sucedió a Tom.

Tom'a bir şey oldu.

Sé exactamente cuándo sucedió eso.

Ne zaman olduğunu kesin olarak biliyorum.

Necesito saber cómo sucedió esto.

- Bunun nasıl olduğunu bilmem gerekiyor.
- Bunun nasıl olduğunu bilmeliyim.

Te diré lo que sucedió.

Ne olduğunu sana söyleyeceğim.

Aquel día sucedió algo espeluznante.

O gün korkunç bir şey oldu.

¿Qué me sucedió? ¿Estoy enfermo?

Bana ne oldu? Ben hasta mıyım?

¿Qué te sucedió? ¿Estás herido?

Sana ne oldu? Yaralı mısın?

No puedo explicar cómo sucedió.

Onun nasıl olduğunu açıklayamam.

El accidente sucedió hace dos horas.

Kaza, iki saat önce oldu.

Ese evento sucedió hace quince años.

O olay 15 yıl önce oldu.

Tom y Mary saben qué sucedió.

Tom ve Mary ne olduğunu biliyorlar.

Eso sucedió el primero de mayo.

Bu 1 mayısta oldu.

Ella no puede explicar qué sucedió.

Ne olduğunu açıklayamaz.

Algo terrible le sucedió a Tom.

Tom'a korkunç bir şey oldu.

Todo sucedió como en un sueño.

Her şey sanki bir rüyadaymışcasına olup bitti.

Necesito saber todo lo que sucedió.

Olan her şeyi bilmem gerekiyor.

¿Por qué piensas que eso sucedió?

Onun niçin olduğunu düşünüyorsun?

Sucedió en la noche de Halloween.

Bu Cadılar Bayramı gecesinde oldu.

Mi equipaje no llegó. ¿Qué sucedió?

Bavulum gelmedi. Ne oldu?

Sucedió hace más de un año.

O bir yıl öncesinden daha fazla oldu.

Olvidémonos de lo que sucedió hoy.

Bugün ne olduğunu unutalım.

Tom no sabe exactamente qué sucedió.

Tom onun nasıl olduğunu tam olarak bilmiyor.

- ¿Cuándo ocurrió?
- ¿Cuándo pasó?
- ¿Cuándo sucedió?

O ne zaman oldu?

Para permitirme vivir con lo que sucedió.

ve geçmişte olanla yaşamama izin verdim.

No sé qué le sucedió a Tom.

Tom'a ne olduğunu bilmiyorum.

- Sucedió algo terrible.
- Algo terrible ha sucedido.

Çok kötü bir şey oldu.

Sucedió que él vio una mariposa rara.

Tesadüfen nadir bir kelebeği gördü.

Necesito saber qué le sucedió a Tom.

Tom'a ne olduğunu bilmem gerekiyor.

- No sucedió así.
- Eso no paso así.

O şekilde olmadı.

Yo era muy niño cuando sucedió eso.

O olduğunda ben çok gençtim.

Tenemos que olvidarnos que alguna vez sucedió.

Bunun olduğunu unutmak zorundayız.

Nunca antes sucedió algo así en Alemania.

Almanya'da daha önce böyle bir şey olmadı.

Deja que te cuente lo que sucedió.

Sana ne olduğundan bahsedeyim.

Tom no te dirá lo que sucedió.

Tom ne olduğunu sana söylemez.

Y sucedió algo muy extraño mientras estaba aquí.

ve buradayken çok tuhaf bir şey oldu.

Pero sucedió algo sorprendente en la última década.

Ancak son on yılda dikkate değer bir şey oldu.

- Nadie sabe qué pasó.
- Nadie sabe qué sucedió.

Kimse ne olduğunu bilmiyor.

Quería hablar contigo acerca de lo que sucedió.

Olanları hakkında seninle konuşmak istiyordum.

Lo que sucedió estaba fuera de mi control.

Olanlar kontrolüm dışındaydı.

Quiero que Tom sepa lo que realmente sucedió.

Tom'un gerçekten ne olduğunu bilmesini istiyorum.

Quería que Tom supiera lo que nos sucedió.

Tom'un bize ne olduğunu bilmesini istedim.

Quiero que me digas todo lo que sucedió.

Olan her şeyi bana söylemeni istiyorum.

Alguien más debe haber visto lo que sucedió.

Başka biri ne olduğunu görmüş olmalı.

Sucedió en algún punto en medio del invierno.

Kışın ortalarında olmuştu.

Tom no sabe nada acerca de qué sucedió.

Tom, ne olduğu hakkında hiçbir şey bilmiyor.

Lo que sucedió ha quedado en el pasado.

Olanlar geçmişe aittir.

Tom nunca te dirá lo que sucedió realmente.

Tom gerçekten ne olduğunu asla sana söylemeyecek.

Y un día sucedió. Extendí mi mano un poco.

Ve birden o an geldi. Elimi birazcık uzattım.

Algo muy raro sucedió en la ciudad de Salvador.

Salvador şehrinde çok tuhaf bir şey oldu.

Tom no sabe nada acerca de lo que sucedió.

Tom, ne olduğu hakkında hiçbir şey bilmiyor.

No les culpes de lo que sucedió en Boston.

Boston'da tekrar olanlar için onları suçlama.

El accidente sucedió a altas horas de la noche.

Kaza gece geç saatlerde oldu.

Por favor dime tu versión de lo que sucedió.

Lütfen bana ne olduğuyla ilgili senin hikayeni anlat.

"Mmm, este gol sucedió porque la portería no estaba protegida,

"Sayı oldu çünkü potayı kimse savunmuyordu,

Sucedió dos días después de que él volviera a Tokio.

O, Tokyo'ya döndükten iki gün sonra oldu.

En resumen, esa historia no habría ocurrido y, sin embargo, sucedió.

Demek istediğim bu asla olmayacak bir hikâyeydi ama yine de başardı.

Una película sobre lo que le sucedió incluso al alcalde honesto

dürüst olan belediye başkanın bile başına neler geldiğini anlatan bir film

Tengo curiosidad sobre tus pensamientos sobre lo que sucedió en Tunguska

Tunguska'da ne olduğuna dair sizinde düşüncelerinizi merak ediyorum

Mira lo que sucedió cuando él solo dio un paso adelante.

Sadece bir adım ileri attığında bakın ne oldu.

- No sé muy bien cómo ocurrió.
- No sé exactamente cómo sucedió.

Onun nasıl olduğunu tam olarak bilmiyorum.

Tom no recuerda mucho acerca de lo que sucedió aquel día.

Tom o gün ne olduğu hakkında çok şey hatırlamıyor.

Vagó sin máscara. ¿Ya sabes lo que sucedió después? Él está muerto.

Maskesiz şekilde dolaştı. Sonra ne oldu biliyor musunuz? Öldü.

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué pasó?
- ¿Qué ha pasado?
- ¿Qué sucedió?
- ¿Qué ha ocurrido?

Ne oldu?

Tom apretó un botón, pero nada sucedió. Por eso apretó otro botón.

Tom bir düğmeye bastı, ancak hiçbir şey olmadı, bu yüzden başka bir düğmeye bastı.