Translation of "¿entendiste" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "¿entendiste" in a sentence and their turkish translations:

Entendiste mal.

Onu yanlış anladın.

¿Entendiste todo?

Her şeyi anladın mı?

¿Me entendiste?

Beni anladın mı?

"¿Entendiste?" "Sí, todo."

"Anladın mı?" "Evet, her şeyi."

¿Entendiste lo que dije?

- Ne dediğimi anladın mı?
- Söylediğim şeyi anladın mı?

"¿Entendiste?" "Más o menos."

"Anladın mı?" "Az çok."

- ¿Lo pillas?
- ¿Entendiste?
- ¿Has entendido?

Anladın mı?

¿Entendiste lo que dijo Tom?

Tom'un ne söylediğini anladın mı?

- No lo has entendido.
- No entendiste.

Anlamadın.

Creo que no entendiste la pregunta.

Sen soruyu anlamadın sanırım.

¿Entendiste la moraleja de la historia?

Bu hikayeden alınacak dersi anladın mı?

¿Entendiste ahora que tu entusiasmo de $ 8500

Şimdi anladınız mı sizin 8500 dolarlık hevesinizi

- ¿Entiendes?
- ¿Entendiste?
- ¿Comprende?
- ¿Entendéis?
- ¿Comprendes?
- ¿Entiende?
- ¿Comprendéis?

- Anlıyor musun?
- Anlıyor musunuz?

¿Entendiste lo que Tom trataba de decir?

Tom'un ne söylemeye çalıştığını anladın mı?

¿Qué parte de mi explicación no entendiste?

Açıklamamın hangi bölümünü anlamadın?

- ¿Entendiste?
- ¿Has comprendido?
- ¿Has entendido?
- ¿Comprendiste?
- ¿Habéis comprendido?

- Anladın mı?
- Tamam mı?

- ¿Has entendido qué ha dicho?
- ¿Has entendido lo que ha dicho?
- ¿Entendiste lo que dijo?
- ¿Entendiste lo que él dijo?

- Onun dediğini anladın mı?
- Onun söylediklerini anladın mı?

¿Entendiste todo lo que se dijo en la reunión?

Toplantıda söylenen her şeyi anladın mı?

Sé que crees que entendiste lo que piensas que dije, pero no estoy seguro de si te diste cuenta de que lo que tú oíste no es lo que yo quería decir.

Ne söylediğimi sandığını anladığını düşündüğünü biliyorum fakat duyduğunun benim demek istediğimin olmadığını anladığından emin değilim.