Translation of "Menos" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Menos" in a sentence and their turkish translations:

Con menos y menos complicaciones

daha fazla ameliyat gerçekleştirdiler.

¿Menos de diez?

10'dan az?

Más o menos.

Aşağı yukarı.

Un poco menos

birazcık az kalıyor

Deberías fumar menos.

Daha az sigara içmelisin.

Ahora lloro menos.

Artık daha az ağlıyorum.

Al menos respóndeme.

En azından bana cevap ver.

Al menos inténtalo.

En azından dene.

- Te echaremos muchísimo de menos.
- Os echaremos muchísimo de menos.

- Seni çok özleyeceğiz.
- Seni şiddetle özleyeceğiz.

Van menos al hospital.

daha az hastaneye gitmenizden kaynaklanıyor.

Construyen también menos prejuicios.

çok daha az önyargı geliştiriyorlar.

No puedo aceptar menos.

Daha az alamam.

Tom debería hablar menos.

Tom daha az konuşmalı.

¿Me echas de menos?

Beni özledin mi?

Vinieron todos menos Jim.

Jim'den başka herkes geldi.

Echo de menos Italia.

İtalya'yı özlüyorum.

¿Lo echas de menos?

Onu özlüyor musun?

Al menos estoy vivo.

En azından ben hâlâ hayattayım.

Él tiene menos pan.

Onun daha az ekmeği var.

¿Puedo al menos abrazarte?

En azından sana sarılabilir miyim?

Mido menos que tú.

Senden daha kısayım.

Menos ruido, por favor.

Lütfen sessiz olun.

Llegaron todos menos John.

John'dan başka herkes geldi.

Los echo de menos.

Onları özlüyorum.

Todos vinieron menos Tomás.

Tom hariç herkes geldi.

Todos vinieron menos Marco.

Marco hariç herkes geldi.

Me echaréis de menos.

Beni özleyeceksiniz.

Cuanto menos sepa, mejor.

O, ne kadar az bilirse o kadar iyi olur.

"¿Entendiste?" "Más o menos."

"Anladın mı?" "Az çok."

Nos echamos de menos.

Birbirimizi özledik.

- Esto costará al menos cinco dólares.
- Costará al menos cinco dólares.

En az beş dolara mal olur.

- Al menos no está lloviendo.
- Por lo menos no está lloviendo.

En azından yağmur yağmıyor.

- ¡Cómo te he echado de menos!
- ¡Cuánto te he echado de menos!

Seni nasıl da özledim!

- Él es de todo menos mentiroso.
- Es cualquier cosa menos un mentiroso.

O, bir yalancıdan başka bir şey değil.

- Te voy a extrañar.
- Te echaré de menos.
- Os echaré de menos.

Seni özleyeceğim.

- Te eché mucho de menos ayer.
- Ayer te eché mucho de menos.

Dün seni çok özledim.

- Por lo menos deberías decir "gracias".
- ¡Podrías dar las gracias al menos!

Hiç olmazsa "teşekkür ederim" diyebilirsin.

- Él es de todo menos tonto.
- Él es de todo menos imbécil.

O, bir aptaldan başka bir şey değildir.

- Puedo resistirlo todo menos la tentación.
- Puedo resistir todo menos la tentación.

Ayartılmaktan başka her şeye dayanabilirim.

- Voy a echar de menos tu comida.
- Voy a echar de menos tus platos.
- Voy a echar de menos vuestra comida.
- Voy a echar de menos su comida.
- Voy a echar de menos vuestros platos.
- Voy a echar de menos sus platos.

- Senin aşçılığını özleyeceğim.
- Senin yemeklerini özleyeceğim.

Adoptarían o al menos aceptarían

beyaz kimlik politikalarını benimseyeceği

Y también tienen menos sofocos.

ve daha az ateş basması yaşıyorlar.

En menos de un año,

Bir yıldan kısa bir sürede,

Raramente vista, mucho menos filmada,

Filme almak şöyle dursun, nadiren görülen...

Es un prospecto menos intimidante.

Kendisi, daha az korkutucu bir seçenek.

Algunos países, mucho menos dañar

bazı ülkeler ise bırakın zarar vermeyi

Pueden destruir todo menos todo

her şeyi ama her şeyi yok edebiliyorlar

Usted debe ser menos impaciente.

Daha az sabırsız olmalısın.

¡Cómo te echo de menos!

Seni nasıl özledim!

Estoy más o menos feliz.

Ben az çok mutluyum.

¿Cuánto costará más o menos?

O, yaklaşık kaça mal olacak?

Haría cualquier cosa menos eso.

Ben bundan başka bir şey yapardım.

Todos tenían miedo, menos yo.

Hepsi korktu, ben hariç.

Todos se fueron, menos nosotros.

Biz hariç herkes gitti.

Todos fueron menos mi hermano.

Erkek kardeşim hariç hepsi gitti.

Tengo al menos diez libros.

En az on kitabım var.

Diez menos dos son ocho.

On eksi iki sekizdir.

Tengo menos estudiantes que Pedro.

Pedro'dan daha az öğrencim var.

Todos están aquí menos él.

O hariç herkes buradadır.

Costará al menos cinco dólares.

En az beş dolara mal olur.

Cinco es menos que ocho.

- 5, 8 den daha azdır.
- 5, 8'den küçüktür.

Faltaban al menos treinta estudiantes.

En az otuz öğrenci yoktu.

Son las dos menos cuarto.

İkiye çeyrek var.

Lo tengo todo menos dinero.

Her şeyi anladım, para hariç.

Os echamos mucho de menos.

Sizi çok özlüyoruz.

Te echamos mucho de menos.

Seni çok özlüyoruz.

Costó menos de quince dólares.

O on beş dolardan daha azdı.

- ¡Menos mal!
- ¡Gracias a dios!

- Tanrı'ya şükür!
- Şükürler olsun!
- Çok şükür!
- Hele şükür!

Tom te echa de menos.

Tom seni özlüyor.

¿Echas de menos a Tom?

Tom'u özlüyor musun?

¿Al menos consideraría mi plan?

Hiç olmazsa planımı düşünür müsün?

¿Al menos considerarías mi idea?

En azından benim fikrimi düşünür müsün?

Tom, te echo de menos.

Seni özlüyorum, Tom.

Tomó menos de cinco minutos.

O beş dakikadan az sürdü.

Te echaremos muchísimo de menos.

Seni çok fazla özleyeceğiz.

Le echo mucho de menos.

- Onu çok özlüyorum.
- Onu çok özledim.

Anoche os eché de menos.

Dün gece seni özledim.

Son las ocho menos cuarto.

Saat 7.45.

Al menos intenté hacer algo.

En azından bir şey yapmaya çalıştım.

La echo mucho de menos.

Onu çok özlüyorum.

Ella le echa de menos.

O onu özlüyor.

Echaba de menos a Tom.

Tom'u özledim.

Echamos de menos a Tom.

Tom'u özlüyoruz.

Tenemos menos de una hora.

Bir saatten daha az zamanımız var.

Lo echas de menos, ¿verdad?

Onu özlüyorsun, değil mi?

Cinco menos tres son dos.

Beş eksi üç ikidir.

Tengo menos libros que tú.

Senden daha az kitabım var.

Son las nueve menos diez.

- Saat dokuza on var.
- Saat 8:50.

Todos fueron invitados, menos yo.

Benim dışımda herkes davet edildi.

¿Me has echado de menos?

Beni özledin mi?

¿Cuánto es nueve menos seis?

Dokuz eksi altı kaçtır?