Translation of "Visitarme" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Visitarme" in a sentence and their russian translations:

Ven a visitarme.

Приходи ко мне в гости.

Puedes visitarme mañana.

Можешь навестить меня завтра.

Podrás visitarme mañana.

- Ты можешь прийти ко мне завтра.
- Вы можете навестить меня завтра.
- Вы можете прийти ко мне завтра.
- Можешь навестить меня завтра.
- Можете навестить меня завтра.

Un colega viene a visitarme.

- Меня пришёл навестить коллега.
- Ко мне в гости пришёл коллега.

¿Vas a venir a visitarme?

Ты придёшь меня навестить?

Puedes visitarme siempre que quieras.

Можешь навещать меня, когда захочешь.

- Tom puede venir y visitarme cuando quiera.
- Tom puede visitarme cuando le plazca.

- Том может приходить и навещать меня в любое время, когда захочет.
- Тому можно придти ко мне в гости в любое время.

Robert viene algunas veces a visitarme.

- Роберт время от времени меня навещает.
- Роберт время от времени приходит меня навестить.
- Роберт время от времени приходит ко мне в гости.

¿Cuándo vas a venir a visitarme?

Когда ты навестишь меня?

Venga a visitarme de vez en cuando.

- Навещайте меня, пожалуйста, время от времени.
- Заходите ко мне, пожалуйста, иногда в гости.

- Ella solía visitarme regularmente.
- Ella me visitaba regularmente.

- Она регулярно меня навещала.
- Она меня регулярно навещала.

Cuando estuve enfermo ella no vino a visitarme.

Когда я болел, она не пришла навестить меня.

Todavía sigue viniendo a visitarme cada cierto tiempo.

Он до сих пор навещает меня время от времени.

- Ven a visitarme mañana.
- Ven a verme mañana.

Приходи ко мне завтра в гости.

Ven a visitarme cuando tengas tiempo, por favor.

Пожалуйста, приходи в гости, когда будет время.

- Por favor visitame mañana.
- Por favor visítame mañana.
- Por favor vení a visitarme mañana.
- Por favor ven a visitarme mañana.
- Por favor venga a visitarme mañana.
- Por favor visíteme mañana.

- Зайдите ко мне завтра, пожалуйста.
- Пожалуйста, навестите меня завтра.

Entre las pocas personas que iban a visitarme al hospital,

Когда не так много людей навещали меня в больнице,

María es la única de mis hijos que viene a visitarme regularmente.

Мария - единственная из моих детей, кто меня регулярно навещает.