Translation of "Tercero" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Tercero" in a sentence and their russian translations:

Tercero:

Третье:

Dos combaten, un tercero lucra.

Двое дерутся, третий извлекает выгоду.

Si dos pelean, el tercero disfruta.

- Когда двое дерутся, третий радуется.
- Двое дерутся, третий рад.

Era el tercero de la cola.

- Я был третьим в очереди.
- Я была третьей в очереди.

Y luego lo tercero - ¡bam!, Kayak. ¿Qué?

И затем появляется Кайак. Простите, что?

Mi nombre estaba de tercero en la lista.

Моё имя значилось третьим в списке.

Y tercero, querrán cambiar su relación con las ideas.

В-третьих, вам необходимо изменить своё отношение к идеям.

Ellos no sabrán que hacer primero, segundo o tercero.

они не будут знать, что делать первый, второй или третий.

Y tercero, modelen la curiosidad. Hagan un montón de preguntas.

И в-третьих, проявляйте любопытство. Задавайте много вопросов.

Y si calculan el primero, el segundo, y el tercero

Вы возведите в квадрат первое число, а вы — второе и третье.

Y, en el tercero, solo cambié uno de los dos colores.

А на третьей я поменяла только один из двух цветов.

Primero, segundo, tercero, cuarto, quinto, sexto, séptimo, octavo, noveno, décimo... penúltimo, último.

Первый, второй, третий, четвёртый, пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый, десятый... предпоследний, последний.

Hamburgo es el mayor puerto de Alemania y el tercero mayor de Europa.

Гамбург - самый большой порт в Германии и третий по величине порт в Европе.

Tenemos una sala de reuniones en el segundo piso y otra en el tercero.

У нас есть конференц-зал на втором этаже и ещё один на третьем.

Sería pilotado por dos astronautas, mientras que el tercero se quedaba atrás para pilotar el CSM.

Его будут пилотировать два астронавта, а третий останется, чтобы управлять CSM.

En el libro hay muchas páginas y muchos capítulos: capítulo primero, segundo, tercero, y los demás.

В книге много страниц и много глав: глава первая, вторая, третья и так далее.

Y tercero, todo esto implica que el gobierno no pueda parar de gastar. De una forma y otra

И в-третьих, все это подразумевает, что правительство не могу перестать тратить. Так и так

Cualquier verdad pasa por tres estados. Primero se la ridiculiza. Segundo, recibe una violenta oposición. Tercero, se la acepta como obvia.

Всякая правда проходит через три этапа. Первый — это высмеивание. Второй — яростное отрицание. А третий — принятие, как само собой разумеющееся.