Translation of "Primero" in Russian

0.166 sec.

Examples of using "Primero" in a sentence and their russian translations:

- Tú primero.
- Usted primero.
- Tú primera.
- Vos primero.
- Ustedes primero.
- Vosotros primero.
- Vosotras primero.
- Vaya usted primero.

- Иди первый.
- Сначала ты.
- Иди первая.
- Идите первый.
- Идите первая.

- Soy el primero.
- Voy el primero.
- Me toca primero.
- Yo voy primero.

- Я первый.
- Я первая.

Primero:

Первое:

- Leé esto primero.
- Lee esto primero.
- Lean esto primero.

- Прочти это в первую очередь.
- Прочти сначала это.
- Прочтите сначала это.

- Tú eres el primero.
- Tú vas el primero.
- Te toca primero.
- Tú vas primero.

- Сначала ты.
- Ты первый.
- Ты первая.
- Сначала вы.

- Las damas primero.
- Primero las damas.

Сначала дамы.

- Leé esto primero.
- Lee esto primero.

Прочти это в первую очередь.

Primero, paren.

Первое: остановитесь.

Llegamos primero.

- Мы пришли первыми.
- Мы приехали первыми.

Primero comamos.

- Давай сначала поедим.
- Давайте сначала поедим.

Claridad primero.

Чёткость прежде всего.

Ve primero.

Иди первым.

- Primero tomemos tu temperatura.
- Midamos primero tu temperatura.

- Сперва давай измерим твою температуру.
- Первым делом мы померим тебе температуру.

¿Quieres casarte primero o tener un hijo primero?

- Ты хочешь сначала жениться или завести ребёнка?
- Ты хочешь сначала выйти замуж или завести ребёнка?

- Nosotros estábamos acá primero.
- Nosotras estábamos acá primero.

Мы были здесь первыми.

- ¡Mujeres y niños primero!
- ¡Primero mujeres y niños!

Сначала женщины и дети!

Así que primero...

Сначала...

¿Qué harían primero?

Что вы сделаете первым?

Las damas primero.

Сначала дамы.

¿Quieres ir primero?

- Хочешь идти первым?
- Хочешь пойти первым?

Tom entró primero.

Том вошёл первым.

¿Puedo ir primero?

- Можно мне пойти первым?
- Можно мне пойти первой?
- Можно я пойду первой?
- Можно я пойду первым?

Yo iré primero.

- Сначала пойду я.
- Я пойду первым.
- Я пойду первой.

¿Quién va primero?

- Кто идёт первым?
- Кто пойдёт первым?

¡Las damas primero!

- Дамы вперед!
- Сначала дамы!

Debo comer primero.

- Я должен сначала поесть.
- Я должен поесть первым.

¿Puedo ser primero?

Я могу пойти первым?

Él llegó primero.

Он пришёл первым.

Jane llegó primero.

- Первой пришла Джейн.
- Сначала пришла Джейн.

Llegamos aquí primero.

- Мы здесь были первыми.
- Мы здесь были первые.
- Мы сюда первыми добрались.
- Мы приехали сюда первыми.
- Мы пришли сюда первыми.

Tom irá primero.

Том пойдёт первым.

Tom disparó primero.

Том выстрелил первым.

Lean esto primero.

Прочтите сначала это.

Encima del primero.

выше первого.

Entonces primero fuera.

Так что сначала.

Para conocerlos primero.

чтобы сначала узнать их.

Deberías enfocarte primero.

вы должны сосредоточиться на первом.

Deberías apuntar primero,

вы должны ориентироваться в первую очередь,

El primero que llega, el primero que se sirve.

Первым пришёл — первым обслужили.

- Yo entro primero.
- Yo voy a entrar el primero.

Я войду первым.

- Primero quiero hablar con ellos.
- Primero quiero hablar con ellas.

Я хочу сначала с ними поговорить.

Primero, fui a OkCupid,

Сначала я зарегистрировалась на OkCupid,

Pero primero debería señalar

но прежде я бы хотела отметить,

Mira ese video primero

пожалуйста, сначала посмотрите это видео

primero olvidarás tu cita

вы забудете дату в первую очередь

Veamos que pasó primero

Давайте посмотрим, что случилось первым

Primero, es demasiado caro.

Во-первых, это слишком дорого.

Yo lo vi primero.

Я увидел его первым.

Quería hablar contigo primero.

- Я хотел сначала с тобой поговорить.
- Я хотел сначала с вами поговорить.

Quiero mostrarte algo primero.

- Я хочу сперва кое-что тебе показать.
- Я хочу тебе сначала кое-что показать.
- Я хочу вам сначала кое-что показать.

¿Quién hizo esto primero?

Кто сделал это первым?

Primero deberías pedir permiso.

- Сначала вы должны попросить разрешения.
- Сначала ты должен попросить разрешения.

¡Mujeres y niños primero!

Сначала женщины и дети!

Yo estaba aquí primero.

Я был здесь первым.

¿Qué querés hacer primero?

Что ты хочешь сделать в первую очередь?

¿Quién quiere ir primero?

Кто хочет пойти первым?

Nosotros estábamos acá primero.

Мы были здесь первыми.

Quiero hablar contigo primero.

- Я хочу сначала с тобой поговорить.
- Я хочу сначала с вами поговорить.

¿Qué deberíamos hacer primero?

Что мы должны делать в первую очередь?

Primero tengo que desayunar.

Первым делом мне надо позавтракать.

Apuesto que termino primero.

- Бьюсь об заклад, что я закончу первым.
- Спорим, я первым закончу.
- Спорим, я первым успею.

¿No podría ayudarme primero?

Вы не могли бы сначала мне помочь?

¿A dónde vamos primero?

Куда идём сначала?

Prefiero ser el primero.

Я предпочитаю быть первым.

Déjame terminar esto primero.

Позвольте мне сначала закончить с этим.

¡Cierra los ojos primero!

Сначала закрой глаза!

El primero da vueltas,

первый ход,

- ¿A quién le toca?
- ¿Quién va primero?
- ¿Quién es el primero?

Кто первый?

- Para oírse, primero hay que escucharse.
- Para entenderse, primero hay que escucharse.

- Чтобы понять друг друга, надо сначала друг друга выслушать.
- Чтобы слышать друг друга, для начала надо друг друга слушать.

primero literalmente y luego figuradamente,

образно и в буквальном смысле слова проделать дырку

Eso primero. Luego haremos fuego.

Это первое. Затем мы разожжем костер.

Bien, lo primero, la cama.

Но сначала спальное место!

Las extremidades se enfrían primero.

Конечности остывают быстро.

Primero un poco de contexto.

Вначале немного предыстории.

Pero tienen que atraparlo primero.

Но сначала он должен его поймать.

¿O, primero, intentamos reponer agua?

Или пробуем восполнить воду прежде всего?

Pero, primero, bajemos. Muy bien.

Но давайте сначала спустимся вниз.

Tiene que caer uno primero,

нужно, чтобы сначала упала первая из них,

Quería conducir a Batumi primero

Сначала он хотел поехать в Батуми.

Quiere comprar un hotel primero

хочет купить гостиницу первым делом

¿Quién de ustedes llegó primero?

Кто из вас пришёл сюда первым?

Tú habla primero, yo después.

- Ты говоришь первым, а я после тебя.
- Ты говоришь первой, а я после тебя.
- Вы говорите первым, а я после вас.
- Вы говорите первой, а я после вас.

Primero, debería escuchar ambas partes.

Сначала мне надо выслушать обе стороны.

¿Adónde te gustaría ir primero?

- Куда бы ты хотел пойти сначала?
- Куда бы ты хотел поехать сначала?
- Куда бы вы хотели пойти сначала?
- Куда бы вы хотели поехать сначала?

Yo leí la carta primero.

Я первым прочёл письмо.

Este caballo llegó el primero.

Эта лошадь пришла первой.

No sabía qué hacer primero.

Я не знал, с чего начать.