Translation of "Cola" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Cola" in a sentence and their russian translations:

Entonces cola

так хвост

- Bebe más Coca Cola.
- Tomá más Coca-Cola.

Выпей ещё кока-колы.

- El perro sacudía la cola.
- El perro meneaba la cola.

- Собака виляла хвостом.
- Собака помахала хвостом.

Los compradores hacían cola.

Покупатели стояли в очереди.

Ellos beben Coca-Cola.

Они пьют колу.

¿Coca Cola o Pepsi?

Кола или пепси?

Tomá más Coca-Cola.

Выпей ещё кока-колы.

- Mi perro mueve la cola.
- Mi perro está moviendo la cola.

Моя собака виляет хвостом.

Fue utilizado por Coca-Cola

она была использована компанией «Кока-кола»

Una Coca-Cola por favor.

Кока-колу, пожалуйста.

Mi perro mueve la cola.

- Моя собака машет хвостом.
- Моя собака виляет хвостом.

¿Contiene cafeína la Coca-Cola?

Кока-кола содержит кофеин?

¿Estás cansado de hacer cola?

- Вы устали стоять в очереди?
- Ты устал стоять в очереди?
- Ты устала стоять в очереди?
- Надоело стоять в очереди?
- Устали стоять в очереди?

Haz cola en la puerta.

- Выстройтесь у двери.
- Встаньте в ряд у двери.

Todo el mundo hace cola.

Все стоят в очереди.

- Perdón, ¿para qué es esta cola?
- Perdone, pero, ¿esta cola para qué está?

Извините, а что это за очередь?

Mi perro está moviendo la cola.

Моя собака виляет хвостом.

Una vaca tiene la cola larga.

У коровы длинный хвост.

¿Prefieres beber Coca Cola o Pepsi?

Ты предпочитаешь кока-колу или пепси?

Los babuinos tienen la cola corta.

У бабуинов короткий хвост.

Aquí la cola agita al perro.

Здесь хвост виляет собакой.

¿Tiene sentido afeitarse también la cola?

Имеет ли смысл и зад тоже брить?

Quiero una botella de Coca-Cola.

Я хочу бутылку кока-колы.

¿Por qué estás haciendo la cola?

Почему ты стоишь в очереди?

Mi perro tiene la cola larga.

У моей собаки длинный хвост.

Como bebida, querría una Coca-Cola.

В качестве напитка я бы хотел кока-колу.

Llevo haciendo cola desde el mediodía.

Я с обеда стою в очереди.

A esta hora siempre hay cola.

В эти часы всегда очередь.

Era el tercero de la cola.

- Я был третьим в очереди.
- Я была третьей в очереди.

Entonces esa es la larga cola.

Так что это длинный хвост.

Son todos términos de cola larga.

Это все длинный хвост.

Los británicos están acostumbrados a hacer cola.

Британцы привыкли стоять в очередях.

Esta clase de gatos no tiene cola.

У кошек этой породы нет хвоста.

Hoy vi la cola de una ballena.

- Я увидел хвост кита сегодня.
- Я увидела хвост кита сегодня.
- Я сегодня видел хвост кита.

Disculpe, yo estaba antes en la cola.

Извините, я раньше занимал очередь.

Un perrito me siguió meneando su cola.

Щенок пошёл за мной, виляя хвостом.

Mi perro tiene una cola muy larga.

У моей собаки очень длинный хвост.

En el cine compré canguil y cola.

В кинотеатре я купил попкорн и колу.

Tuvo que hacer cola en la boletería.

Ему пришдось стоять в очереди в билетную кассу.

Destape usted otra botella de Coca-Cola.

Откройте другую бутылку Кока-колы.

Niño, ponte a la cola como todos.

Мальчик, встань в очередь, как все.

Llevo toda la mañana en la cola.

Я всё утро стою в очереди.

Casi le pisas la cola al cachorro.

Ты чуть не наступил собаке на хвост.

Puedes construir un cola, puedes conseguir gente

Вы можете создать очередь, вы можете получить людей

- Un conejo tiene orejas largas y cola corta.
- Un conejo tiene las orejas largas y la cola corta.

У кролика длинные уши и короткий хвост.

El chico agarró al perro por la cola.

Мальчик схватил собаку за хвост.

El chico cogió al gato por la cola.

Мальчик поймал кота за хвост.

El perro mordió al gato por la cola.

Собака укусила кошку за хвост.

Por favor, cuida mi lugar en la cola.

Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.

Los gatos de esa raza no tienen cola.

У кошек этой породы нет хвоста.

Cuando el perro está alegre mueve la cola.

Когда собаке весело, она машет хвостом.

Un gato tiene una cola y cuatro patas.

У кошки есть хвост и четыре лапы.

Dicen que la Coca-Cola disuelve los dientes.

Говорят, кока-кола растворяет зубы.

- ¿Para qué hacés fila?
- ¿Para qué haces cola?

Куда очередь занял?

Tom no tuvo que esperar en la cola.

Тому не пришлось стоять в очереди.

La TV hace mucha propaganda de Coca-Cola.

По телевизору много рекламируют Кока-Колу.

Los perros menean la cola cuando están contentos.

Собаки виляют хвостом, когда радуются.

Esta es la cola para sacar los billetes.

Это очередь за билетами.

El zorro tiene una cola larga y erizada.

У лисы длинный пушистый хвост.

- Hay una larga cola en todas las cajas registradoras.
- Hay una larga cola en cada una de las cajas registradoras.

- У каждой кассы длинная очередь.
- У каждой кассы стоит длинная очередь.

¿Quieren que atrape a la serpiente agarrándole la cola?

Хотите, чтобы я поймал эту гремучую змею, схватив ее за хвост?

El bebé estaba divirtiéndose con la cola del gato.

Ребёнок игрался с кошачьим хвостом.

Mi gato tiene una cola grande, blanca y peluda.

У моего кота большой, белый, пушистый хвост.

Dame un shawarma y una coca cola de dieta.

Дайте мне шаурму и диетическую колу.

El ángel tiene dos alas, el maldito tiene cola.

У ангелов есть пара крыльев, а у дьявола — хвост.

El perro siguió a su amo, moviendo la cola.

Собака следовала за хозяином, виляя хвостом.

La cola para comprar los billetes era increíblemente larga.

Очередь за билетами была невероятно длинной.

¿Viste el tamaño de la cola de este lagarto?

Ты видел, какого размера хвост у этой ящерицы?

Me he pasado toda la tarde en la cola.

Я всю вторую половину дня простоял в очереди.

Si no quieres aguantar la cola, vete más temprano.

Если не хочешь стоять в очереди, приходи пораньше.

Estuvimos esperando en la cola más de una hora.

Мы прождали в очереди больше получаса.

Ir después de los términos de cola más largos.

Идите после более длинных сроков.

Entonces si quieres obtener ese tráfico de cola larga,

Поэтому, если вы хотите получить этот длинный хвостовой трафик,

¿La agarramos de la cola o le sujetamos la cabeza?

Мы схватим ее за хвост или прижмем ей голову?

Entonces, ¿le agarramos la cola o le sujetamos la cabeza?

Так мы схватим ее за хвост или прижмем голову?

¿Quieren que atrape a la serpiente agarrándola de la cola?

Хотите, чтобы я поймал эту гремучую змею, схватив ее за хвост?

Fui al banco y, afortunadamente, no tuve que hacer cola.

Я отправился в банк, и, к счастью, мне не пришлось стоять в очереди.

El pavo real macho tiene coloridas plumas en la cola.

У самца павлина пёстрые перья на хвосте.