Translation of "Segundo" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Segundo" in a sentence and their dutch translations:

- Espera un segundo.
- Esperad un segundo.
- Esperen un segundo.

Wacht eventjes.

- Aguarda un segundo.
- Espera un segundo.

- Een secondje.
- Wacht even.

Piensen un segundo.

Denk je eens in --

Tom terminó segundo.

- Tom eindigde als tweede.
- Tom is als tweede geëindigd.
- Tom is in de tweede plaats geëindigd.
- Tom is tweede geworden.
- Tom was als tweede klaar.

Aguarda un segundo.

Een moment!

Danos un segundo.

Geef ons een seconde.

Espera un segundo.

- Een secondje.
- Wacht even.

Relájate por un segundo.

Doe eens even kalm aan.

Te necesito un segundo.

Ik heb je een seconde nodig.

En un segundo cambia drásticamente.

Plots verandert hij drastisch --

El segundo legado fue psicológico.

De tweede gift was psychologisch.

Este fue el segundo dilema:

Dit was het tweede dilemma:

Estará aquí en cualquier segundo.

Hij kan er elke seconde zijn.

Tom terminó en segundo lugar.

- Tom is als tweede geëindigd.
- Tom is in de tweede plaats geëindigd.
- Tom is tweede geworden.

¿Puedo hablar contigo un segundo?

Kan ik je een seconde spreken?

El segundo semestre ha terminado.

Het tweede semester is afgelopen.

No espere un segundo más.

- Wacht geen seconde meer.
- Wacht geen seconde langer.

Mi segundo objetivo en este escenario,

Dus de tweede reden waarom ik hier ben,

Y segundo, pasa a lo siguiente.

en daarna gaat ze verder naar het volgende.

Piensen sobre eso por un segundo.

Denk daar eens even over na.

Soy el segundo de tres hijos.

- Ik ben de tweede uit drie kinderen.
- Ik ben de tweede van drie kinderen

- ¡Espera!
- ¡Espera un momento!
- ¡Un segundo!

- Wacht even!
- Wacht!

- Cada segundo nacen cuatro bebés alrededor del mundo.
- Cada segundo nacen cuatro bebés en el mundo.
- Cada segundo nacen cuatro bebés en todo el planeta.
- Cada segundo nacen cuatro bebés en todo el mundo.

Er worden elke seconde over de hele wereld vier baby's geboren.

Era en aquel entonces... el segundo aniversario

Het was toen precies twee jaar...

Lo desenrollaba en una fracción de segundo.

Ze rolt hem op in een fractie van een seconde.

En ese segundo me enamoré del idioma.

In die seconde werd ik verliefd op de taal.

Mi departamento queda en el segundo piso.

Mijn appartement is op de tweede verdieping.

Y luego están los efectos de segundo orden.

En dan de tweede-orde effecten,

Pero un primer vistazo siempre requiere un segundo.

Maar een eerste blik vraagt altijd om een tweede.

Un segundo espejo cuelga cerca de la puerta.

Er hangt een tweede spiegel naast de deur.

Cada vez más personas tienen un segundo auto.

Steeds meer mensen hebben een tweede auto.

Nuestro amigo terminó la carrera en segundo lugar.

Onze vriend is als tweede geëindigd in de race.

No puedo recordar cómo empieza el segundo verso.

Ik kan me niet herinneren hoe het tweede couplet begint.

Somos capaces de viajar en el tiempo. Y lo hacemos a la excepcional velocidad de un segundo por segundo.

We kunnen reizen door de tijd. En we doen dat met de ongelooflijke snelheid van een seconde per seconde.

Un segundo espejo está colgado junto a la puerta.

Er hangt een tweede spiegel naast de deur.

Primero, no puedo ir. Segundo, no iría aunque pudiera.

Ten eerste kan ik niet gaan. Ten tweede zou ik niet gaan zelfs als ik dat kon.

El baño de hombres está en el segundo piso.

- De herentoiletten bevinden zich op de tweede verdieping.
- De herentoiletten bevinden zich op de eerste verdieping.

Cada segundo nacen cuatro bebés en todo el mundo.

Er worden elke seconde over de hele wereld vier baby's geboren.

Las camisas para hombres están en el segundo piso.

- De heren shirts bevinden zich op de tweede verdieping.
- De heren shirts bevinden zich op de eerste verdieping.
- De herenhemden bevinden zich op de tweede verdieping.

Un rayo de luz demora unas 3300 millonésimas de segundo,

Het kost een lichtpuls ongeveer 3,3 miljardste van een seconde,

Son como fuegos artificiales que duran apenas billonésimas de segundo.

zijn als vuurwerk dat slechts biljoensten van een seconde duurt.

Tan solo una fracción de segundo después del Big Bang.

een fractie van een seconde na de oerknal.

El segundo plato lleva garbanzos, pollo, carne, chorizo y patatas.

De tweede gang heeft kikkererwten, kip, vlees, worst en aardappel.

Y entonces la madre se pasa un segundo semáforo en rojo

Vervolgens rijdt die moeder door nog een rood licht

- Estará aquí en cualquier segundo.
- Puede estar aquí en cualquier momento.

- Hij kan er elke seconde zijn.
- Hij kan hier ieder moment zijn.

En la primera página del segundo capítulo hay muchas palabras nuevas.

Op de eerste bladzijde van het tweede hoofdstuk staan er veel nieuwe woorden.

El Amazonas es el segundo río más largo del mundo después del Nilo.

De Amazone is de op een na langste rivier ter wereld en komt na de Nijl.

Kerala por segundo año consecutivo está luchando contra las inundaciones en algunos distritos.

Voor het tweede jaar op rij overstromingen in Kerela.

En caso de que esta historia no le interese, salte de inmediato al segundo capítulo.

Indien deze geschiedenis u niet interesseert, ga onmiddellijk over naar het tweede hoofdstuk.

En general, poco se sabe acerca de las ecuaciones diferenciales no lineales de segundo orden.

Over het algemeen weet men maar weinig over niet-lineaire differentiaalvergelijkingen van de tweede orde.

- Yo le traeré la factura inmediatamente.
- Te traigo la cuenta en un segundo.
- Le traeré la cuenta inmediatamente.

Ik zal u direct de rekening brengen.

- ¿Te importa esperar un poco?
- ¿Puedes esperar un momentito?
- ¿Podrías esperar un poco?
- ¿Puedes esperar un momento?
- ¿Podrías esperar un segundo?

Zou je even kunnen wachten?

- Las computadoras pueden hacer trabajos muy complicados en fracciones de segundo.
- Los ordenadores pueden hacer trabajos muy complicados en fracciones de segundos.

Computers kunnen een heel ingewikkeld werk uitvoeren in een fractie van een seconde.

En las competencias olímpicas la medalla de oro es para el primer lugar, de plata para el segundo, y de bronce para el tercero.

Bij olympische wedstrijden is de gouden medaille voor de eerste plaats, zilver voor de tweede, en brons voor de derde.

Él se había casado joven, cuando todavía era estudiante de segundo año, y ahora su mujer parecía una vez y media mayor que él.

Hij was al jong uitgehuwelijkt, toen hij nog een tweedejaars student was, en nu scheen zijn vrouw de helft ouder te zijn dan hij.

Después de todo el esfuerzo que hemos empleado en establecer las bases de ese proyecto, solo les costó a ellos un segundo descartarlo en la reunión.

Na alle moeite die we ervoor gedaan hebben om dat project op poten te zetten, kostte het ze maar een seconde het onderuit te halen bij de bijeenkomst.

- ¿Te importa esperar un poco?
- ¿Puedes esperar un momentito?
- ¿Podrías esperar un poco?
- ¿Podría esperar un momento?
- ¿Puedes esperar un momento?
- ¿Puede esperar unos minutos?
- ¿Podrías esperar un segundo?

- Zou je even kunnen wachten?
- Zou u even kunnen wachten?
- Zou u alstublieft even kunnen wachten?
- Vind je het erg om even te wachten?

En las competiciones olímpicas, la medalla de oro es para el primer puesto, la medalla de plata para el segundo, y la medalla de bronce es para el tercer puesto.

Bij olympische competities is een gouden medaille voor de eerste plaats, een zilveren medaille voor de tweede plaats en een bronzen medaille voor de derde plaats.