Translation of "Segundo" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Segundo" in a sentence and their turkish translations:

Segundo,

İkinci olarak,

Segundo:

İkinci adım:

- Espera un segundo.
- Esperad un segundo.
- Esperen un segundo.

Bir saniye bekle.

- Aguarda un segundo.
- Espera un segundo.

Bir saniye bekle.

- Somos de segundo.
- Somos de segundo año.

İkinci sınıf öğrencisiyiz.

Lo segundo: meditar.

İkinci şey: meditasyon.

Segundo: Pide ayuda.

İki: Sor.

Y lo segundo:

İkincisi:

El segundo comportamiento,

Ve ikinci davranış işe,

Sólo un segundo

bir saniye ama

Espera un segundo

bir saniye yahu

Entonces un segundo

O zaman bir saniye

Tom terminó segundo.

- Tom ikinci olarak bitirdi.
- Tom ikinci geldi.

Dame un segundo.

Bana bir saniye ver.

Aguarda un segundo.

Bir saniye bekle.

Danos un segundo.

Bize bir saniye ver.

Espera un segundo.

Bir saniye bekle.

- Espera un minuto.
- Dame un segundo.
- Aguantá un segundo.

Bir saniye bekle.

- Estoy contigo en un segundo.
- Estaré contigo en un segundo.

Bir saniye içinde sizinle birlikte olacağım.

Lo segundo que aprendí

Öğrendiğim ikinci şey,

La segundo, USD 2000;

ikincisi 2.000 dolardı;

¿Podrías esperar un segundo?

Bir saniye bekler misin?

¿Puedo entrar un segundo?

Bir saniye içeri girebilir miyim?

Espera aquí un segundo.

Burada bir saniye bekleyin.

Solo necesito un segundo.

Sadece bir saniyeye ihtiyacım var.

¿Puede darme un segundo?

Bana bir saniye verir misiniz?

Relájate por un segundo.

Bir saniye sakinleş.

Che, esperá un segundo.

Hey, bir saniye bekle.

Solo tomará un segundo.

O sadece bir saniye sürecek.

Segundo, reconozcan su propia falibilidad.

İkincisi, yanılma payınızı kabullenin.

El segundo legado fue psicológico.

İkinci hediye psikolojikti.

Este fue el segundo dilema:

İkinci ikilem şuydu:

Ok ahora un segundo pero

Şimdi tamam bir saniye ama

Mataron al perro al segundo.

Köpek oracıkta öldürüldü.

Peligro es mi segundo nombre.

Tehlike benim göbek adım.

Tom terminó en segundo lugar.

Tom ikinci sırada bitirdi.

¿Puedo hablar contigo un segundo?

Seninle bir saniye konuşabilir miyim?

El segundo semestre ha terminado.

İkinci dönem bitti.

Estaré ahí en un segundo.

Bir saniye içinde orada olacağım.

Espérame. Vuelvo en un segundo.

Beni bekle. Hemen döneceğim.

Mi segundo objetivo en este escenario,

Yani buradaki ikinci amacım

En segundo lugar, obtengan datos pertinentes.

İkincisi, ilgili unsurları bir araya getirin.

Segundo, ahuyenta a la gente aburrida.

İkincisi, sıkıcı insanları uzaklaştırır.

Piensen sobre eso por un segundo.

Bunu bir saniyeliğine düşünün.

Esa persona, Trump! pero un segundo

o kişi Trump! ama bir saniye

- Dame un momento.
- Disculpa un segundo.

Bana biraz müsaade et.

- Saldré enseguida.
- Saldré en un segundo.

Bir saniye içinde dışarıda olacağım.

¿Quién es el segundo al mando?

- Komutan muavini kim?
- İkinci kaptan kim?

- ¡Espera!
- ¡Espera un momento!
- ¡Un segundo!

- Dayan!
- Ha gayret!

¿Podemos hablar un segundo a solas?

Seninle bir saniye yalnız konuşabilir miyim?

- Espera un momento.
- Dame un segundo.

Bunu bir saniye tut.

Tom salió segundo en la carrera.

Tom yarışta ikinci oldu.

- Cada segundo nacen cuatro bebés alrededor del mundo.
- Cada segundo nacen cuatro bebés en el mundo.
- Cada segundo nacen cuatro bebés en todo el planeta.
- Cada segundo nacen cuatro bebés en todo el mundo.

- Dünyada her saniye başına dört bebek doğuyor.
- Dünya üzerinde her saniyede dört çocuk doğuyor.

segundo, haciendo una introspección de sus vidas,

İkincisi, kendi hayatları, olumsuz düşünce şekilleri

El segundo tema es el desbloqueo exterior.

İkinci unsur ise dış kilidi açmak.

Y quiero contrastarlo con un segundo truco

ve bunu aileme daha az utanç vermesi

- K.G.: Segundo, pide ayuda. - Audiencia: Pide ayuda.

-K.G: İki, sor. -Seyirci: Sor.

Quiero que se imaginen por un segundo...

Bir saniyeliğine hayal etmenizi istiyorum --

Los hombres producimos mil espermatozoides por segundo

Erkekler saniyede bin sperm üretir

Era en aquel entonces... el segundo aniversario

O sırada Che Guevara'nın ölümünün

Lo desenrollaba en una fracción de segundo.

Bir saniyeden az sürede geri sarıyor.

Se te está saliendo el segundo botón.

İkinci düğmen kopuyor.

Espere un segundo; volveré enseguida. No corte.

Biraz bekle, hemen döneceğim. Telefonu kapatma!

Ella es un estudiante de segundo año.

O ikinci sınıf öğrencisi.

Primero, estoy ocupado; segundo, no me interesa.

Bir şeyle meşgulüm, başkasıyla ilgilenmiyorum.

¿Puedo hablar contigo a solas un segundo?

Seninle biraz yalnız konuşabilir miyim?

Hoy es el segundo día del mes.

Bugün ayın ikinci günü.

El ascensor paró en el segundo piso.

Asansör ikinci katta durdu.

El segundo es significado, también llamado propósito;

İkincisi maksat ayrıca amaç da denir.

Segundo, adquirir competencias y perfeccionarnos en ellas;

İkincisi, birkaç becerinin peşinden gidin deneyin ve onlarda iyi olmaya çalışın

La biblioteca está en el segundo piso.

Kütüphane ikinci katta.

A principios del segundo año mi depresión empeoró,

Sonra ikinci sınıf başladı ve depresyonum iyice kötüleşti,

El segundo principio, uno de los más transformadores,

En dönüşümsel olan prensiplerden bir diğeri ise,

Y luego están los efectos de segundo orden.

Ve sonra da ikinci derece etkiler var,

Pero un primer vistazo siempre requiere un segundo.

Fakat ilk bakış her zaman ikinci bir bakışı gerektirir.

Que la interactividad pasó a un segundo plano

bu etkileşim arka planda kaldı

Segundo, el espacio. El espacio es limitado, ¿sí?

İkincisi, alan. Alan kısıtlı, değil mi?

Segundo, no necesita comer tantas moscas por año.

İkincisi, yıl boyunca çok fazla sinek yemesi gerekmiyor.

Un segundo o este ejemplo también se da

bir saniye ya bu örnek çok verilir

¿No hay una gran brecha en un segundo?

Bir saniye arada büyük bir uçurum yok mu?

Mi estudio se encuentra en el segundo piso.

Benim çalışma odam yukarıda.

No puedo recordar cómo empieza el segundo verso.

İkinci dizenin nasıl başladığını hatırlayamıyorum.

Entonces creo que el segundo paso tampoco funciona.

Yani bence ikinci adım da işe yaramıyor.

Nuestro amigo terminó la carrera en segundo lugar.

Arkadaşımız yarışı ikinci sırada bitirdi.

- Hoy es el vigésimo segundo cumpleaños de mi hermano menor.
- Hoy es el vigésimo segundo cumpleaños de mi hermano pequeño.

Bugün küçük erkek kardeşimin yirmi ikinci yaş günü.

Y el inglés es a menudo su segundo idioma.

ve İngilizce genellikle ikinci dilleri.

Un segundo. Paremos aquí la descripción de este libro.

bir saniye. Burada duralım bu kitap tanımı

El baño de hombres está en el segundo piso.

Erkekler tuvaleti ikinci katta.

Uruguay es el segundo país más pequeño de Sudamérica.

Uruguay, Güney Amerika'nın en küçük ikinci ülkesidir.

Ella está en el segundo año de la carrera.

O üniversitede ikinci yılında.

El segundo test es una gran mejora del primero.

İkinci test, ilki üzerinde büyük bir gelişmedir.

Pero segundo, es porque en realidad he estado allí.

İkincisi ise, o yollardan geçmiş olmam.

Su segundo hijo se casó y sentó la cabeza.

Onun ikinci oğlu evlendi ve yuva kurdu.

No perdimos ni un segundo en llevarle al hospital.

Onu hastaneye gönderirken hiç zaman kaybetmedik.

- La sala de consultas del doctor se encuentra en el segundo piso.
- El consultorio del doctor se encuentra en el segundo piso.

Doktorun ofisi ikinci katta.