Translation of "Segundo" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Segundo" in a sentence and their russian translations:

- Espera un segundo.
- Esperad un segundo.
- Esperen un segundo.

- Подожди секундочку.
- Подождите секундочку.

- Somos de segundo.
- Somos de segundo año.

Мы - второкурсники.

Lo segundo: meditar.

Вторая вещь — это медитация.

Segundo voluntario: 9604.

Второй доброволец: 9 604.

Segundo voluntario: Sí.

Второй доброволец: Да.

Y lo segundo:

И второй шаг:

El segundo comportamiento,

А вот второе поведение —

Sólo un segundo

секундочку

Espera un segundo

Подожди секунду

Entonces un segundo

Итак, второй

Tom terminó segundo.

Том финишировал вторым.

Dame un segundo.

- Секундочку.
- Дай мне минутку.
- Дайте мне минутку.

Esperen un segundo.

Подождите секундочку.

Aguarda un segundo.

Подожди секундочку.

Danos un segundo.

- Дай нам секунду.
- Дайте нам секунду.

Somos de segundo.

Мы второкурсники.

- Espera un minuto.
- Dame un segundo.
- Aguantá un segundo.

- Секундочку.
- Погодите секунду.
- Удели мне секунду!

- Estoy contigo en un segundo.
- Estaré contigo en un segundo.

Я буду с тобой через секунду.

Lo segundo que aprendí

Второе открытие я сделал о том,

La segundo, USD 2000;

за вторую — 2 000 долларов,

¿Podrías esperar un segundo?

Не подождешь секунду?

Espera aquí un segundo.

Подожди здесь секунду.

Solo danos un segundo.

Просто дай нам секунду.

Relájate por un segundo.

Расслабься на секунду.

¡Espérame, espera un segundo!

Подожди меня, подожди секунду!

- Nosotros vivimos en el segundo piso.
- Nosotras vivimos en el segundo piso.

Мы живём на втором этаже.

El segundo punto que aprendí

Второе, что я узнала —

Segundo, no es nada bueno.

Во-вторых, в этом нет ничего хорошего.

Segundo, reconozcan su propia falibilidad.

Во-вторых, признайте, что можете ошибаться.

En un segundo cambia drásticamente.

И вдруг узор кардинально меняется —

El segundo legado fue psicológico.

Второй подарок был из области психологии.

Este fue el segundo dilema:

Вторая дилемма:

Ok ahora un segundo pero

Хорошо, теперь секунду, но

Peligro es mi segundo nombre.

Опасность — моё второе имя.

Estará aquí en cualquier segundo.

Он будет здесь в любую секунду.

¡Increible! Esperanto en segundo lugar.

Невероятно! Эсперанто - на втором месте!

¿Puedo hablar contigo un segundo?

Можно тебя на секунду?

El segundo semestre ha terminado.

Закончился второй семестр.

Estaré ahí en un segundo.

- Я буду там через секунду.
- Я буду там через мгновение.

Espérame. Vuelvo en un segundo.

Подожди меня. Я сейчас вернусь.

No espere un segundo más.

Не ждите больше ни секунды.

En segundo lugar, obtengan datos pertinentes.

Во-вторых, соберите нужные факты.

Segundo, ahuyenta a la gente aburrida.

Во-вторых, скучные люди сами отходят.

Piensen sobre eso por un segundo.

Задумайтесь об этом на мгновенье.

Esa persona, Trump! pero un segundo

этот человек, Трамп! но второй

- Dame un momento.
- Disculpa un segundo.

- Я на минуточку.
- Простите, я на минутку.
- Я на минуту.
- Позвольте мне отлучиться ненадолго.
- Простите, я на секунду.
- Простите, я на минуточку.
- Извини, я на минутку.

Solo dale a Tom un segundo.

Просто дай Тому секунду.

Tom salió segundo en la carrera.

Том пришёл вторым в гонке.

Lo segundo que debes saber es

Второе, что вам нужно знать,

- Cada segundo nacen cuatro bebés alrededor del mundo.
- Cada segundo nacen cuatro bebés en el mundo.
- Cada segundo nacen cuatro bebés en todo el planeta.
- Cada segundo nacen cuatro bebés en todo el mundo.

Каждую секунду в мире рождается четыре малыша.

Segundo paso: Manden esas cosas al carajo.

Второй шаг: забейте на это.

No necesito revisar mi teléfono cada segundo,

Не нужно проверять телефон каждую секунду.

Quiero que se imaginen por un segundo...

Я хочу, чтобы вы все представили на секунду —

Los hombres producimos mil espermatozoides por segundo

Каждую секунду мужской организм продуцирует тысячу сперматозоидов.

Lo desenrollaba en una fracción de segundo.

Выбрасывает их и мгновенно обвивает жертву.

Se te está saliendo el segundo botón.

У вас вторая пуговица отваливается.

Espere un segundo; volveré enseguida. No corte.

Подожди секунду, я сейчас вернусь. Не клади трубку!

La biblioteca está en el segundo piso.

Библиотека на втором этаже.

Primero, estoy ocupado; segundo, no me interesa.

Во-первых, я занята; во-вторых, мне это не интересно.

En ese segundo me enamoré del idioma.

- В ту самую секунду я влюбился в этот язык.
- В ту самую секунду я влюбилась в этот язык.

El segundo es una unidad de tiempo.

Секунда — единица измерения времени.

La unidad de tiempo es el segundo.

Единица времени - секунда.

Mi departamento queda en el segundo piso.

Моя квартира на третьем этаже.

¿Puedo hablar contigo a solas un segundo?

Могу я секунду поговорить с тобой наедине?

Hoy es el segundo día del mes.

Сегодня второе число месяца.

En el segundo capítulo hay seis páginas.

Во второй главе - шесть страниц.

El segundo es significado, también llamado propósito;

Второй — это смысл, также называемый целью,

Segundo, adquirir competencias y perfeccionarnos en ellas;

Второе — получите какие-то навыки и попытайтесь отточить их,

Ella es un estudiante de segundo año.

Она - второкурсница.

¿Es este tu segundo viaje a Francia?

Это твоя вторая поездка во Францию?

Mañana es el segundo domingo de mayo.

Завтра второе воскресенье мая.

Y haces clic en el segundo resultado

и вы нажмете на второй результат

Que el segundo resultado es más relevante.

что второй результат более уместен.

Segundo voluntario: 4, 7, 2, 5, 8, 4.

Второй доброволец: 4, 7, 2, 5, 8, 4.

El segundo principio, uno de los más transformadores,

Второй принцип, один из самых преобразующих,

Y luego están los efectos de segundo orden.

И ещё есть эффекты второго порядка:

Pero un primer vistazo siempre requiere un segundo.

Но нелишне взглянуть ещё раз.

Que la interactividad pasó a un segundo plano

интерактивность отошла на задний план

Segundo, el espacio. El espacio es limitado, ¿sí?

Во-вторых, пространство — оно не бесконечно. Правильно?

Segundo, no necesita comer tantas moscas por año.

Во-вторых, в течение года ей нужно не так уж и много мух.

Un segundo o este ejemplo también se da

второй или этот пример тоже дан

¿No hay una gran brecha en un segundo?

Разве нет большого разрыва в секунду?

Un segundo espejo cuelga cerca de la puerta.

Второе зеркало висит у двери.

Mi estudio se encuentra en el segundo piso.

Мой кабинет наверху.

Cada vez más personas tienen un segundo auto.

Появляется всё больше людей, у которых есть второй автомобиль.

Cada segundo nacen cuatro bebés en el mundo.

Каждую секунду в мире рождается четыре малыша.

El ascensor se detuvo en el segundo piso.

Лифт остановился на втором этаже.

Entonces creo que el segundo paso tampoco funciona.

Так что второй шаг тоже не работает.

Primero, no tengo dinero, segundo, no tengo tiempo.

Во-первых, у меня нет денег, а во-вторых — времени.

Selena Gomez acaba de lanzar su segundo disco.

Селена Гомес только что выпустила свой второй диск.

Es el segundo río más largo de Japón.

Это вторая по протяжённости река в Японии.