Translation of "Nace" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Nace" in a sentence and their russian translations:

El hombre nace pecador.

Человек рождается грешником.

Llorando cuando nace su hijo

плачет, когда рождается ее ребенок

Nadie nace por sí mismo.

Никто не рождается сам по себе.

Cada día nace gente talentosa.

Талантливые люди рождаются каждый день.

Que nace de las emociones negativas,

порождённый негативными эмоциями,

Nuestra valentía nace de la unidad.

Наше мужество родилось в сплочённости.

Quien nace en Francia es francés.

Тот, кто родился во Франции, - француз.

De un mal siempre nace otro.

Зло всегда порождает зло.

Quien nace en Rusia es ruso.

Рождённый в России является русским.

Quien nace en Rumania es rumano.

Тот, кто рождается в Румынии, — румын.

Quien nace en España es español.

Человек, родившийся в Испании - испанец.

No se nace mujer, se hace.

Женщиной не рождаются, ей становятся.

- En cuanto nace un hombre, empieza a morir.
- Tan pronto nace un hombre, comienza a morir.

Человек начинает умирать с момента рождения.

El que nace en Brasil es brasileño.

Кто родился в Бразилии, тот бразилец.

El que nace en Austria es austríaco.

- Тот, кто рождается в Австрии, является австрийцем.
- Кто родился в Австрии, тот австриец.

El río nace en las montañas Rocosas.

Исток реки находится в Скалистых горах.

Quien nace en Timor Oriental es timorense.

Тот, кто родился в Восточном Тиморе, — тиморец.

El que nace en Suecia es sueco.

Кто родился в Швеции, тот швед.

El que nace en Portugal es portugués.

Тот, кто родился в Португалии, — португалец.

El que nace en Alemania es alemán.

Тот, кто родился в Германии, — немец.

El que nace en Bélgica es belga.

Тот, кто родился в Бельгии, — бельгиец.

El que nace en Italia es italiano.

Тот, кто рождается в Италии, — итальянец.

El que nace en Holanda es holandés.

Тот, кто родился в Нидерландах, — голландец.

El que nace en Suiza es suizo.

Тот, кто родился в Швейцарии, — швейцарец.

El que nace en Japón es japonés.

Тот, кто родился в Японии, — японец.

Nadie nace con el manual bajo el brazo.

Никто не рождается мастером.

El sol nace más temprano en el verano.

Летом солнце встаёт раньше.

No se nace mujer , se llega a serlo.

Женщиной не рождаются, а становятся.

La aorta nace en el ventrículo izquierdo del corazón.

Аорта берёт начало в левом желудочке сердца.

El que nace en los Estados Unidos es estadounidense.

Тот, кто родился в США, — американец.

Podría decir que no importa si un niño nace pobre,

Вы можете спорить, что не важно, что ребёнок родился в бедности, —

La ley nace de la desesperación de la naturaleza humana.

Закон рождается от отчаяния человеческой природы.

- La miseria tiene una cabeza con talento.
- De la necesidad nace la genialidad.

Голь на выдумки хитра.

La belleza del momento presente nace y muere en el mismo instante, pero su vestigio es inmortal.

Красота настоящего мгновения рождается и умирает в один миг, но след её бессмертен.

- La necesidad es la madre de la invención.
- No hay mejor maestra que el hambre.
- De la necesidad nace la genialidad.

- Голь на выдумки хитра.
- Необходимость — мать изобретений.

El hombre nace sin dientes, sin pelo y sin ilusiones, y muere de la misma manera, sin pelo, sin dientes y sin ilusiones.

Человек рождается без зубов, без волос и без иллюзий, и умирает так же - без волос, без зубов и без иллюзий.

- El odio no aparece sencillamente de la nada, comúnmente sale de la envidia o el miedo.
- El odio no es algo que surge de la nada, habitualmente nace de la envidia o del miedo.

Ненависть не рождается на пустом месте, она обычно начинается с зависти или страха.

El prejuicio lingüístico nace de una idea totalmente incoherente sobre lo que es correcto y lo que es erróneo en una lengua. Las personas que se apoyan en esa idea de superioridad son tan ignorantes como aquellas que no admiten la evolución y el enriquecimiento de un idioma. Esa actitud grosera puede notarse de varias formas, pero se observa principalmente con los pueblos menos desarrollados. También se identifica en varios lugares: en la televisión, en la radio, en sitios de aprendizaje lingüístico... El problema seguirá sin solución siempre que la forma de hablar de un individuo sea más importante que su carácter.

Лингвистическая предвзятость проистекает из совершенно нелепого представления о том, что в языке правильно, а что неправильно. Те люди, которые опираются на эту идею превосходства, столь же невежественны, как и те, кто не признают эволюцию и тот факт, что язык становится богаче. Подобная неучтивость может проявляться в разном виде, но заметна преимущественно у менее развитых народов. Она также возникает в разных местах: на телевидении, радио, на лингвистических сайтах... Проблема не решится, покуда речи человека будет придаваться больше значения, чем его характеру.