Translation of "Oreja" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Oreja" in a sentence and their russian translations:

El niño estaba con una sonrisa de oreja a oreja.

На лице у мальчика была улыбка до ушей.

Me pica la oreja.

- У меня чешется в ухе.
- У меня чешется ухо.

Te está sangrando la oreja.

У тебя из уха течёт кровь.

No tengo oreja para la música.

- У меня нет слуха.
- У меня нет музыкального слуха.

La liebre está sangrando de la oreja.

У зайца течёт кровь из уха.

Le di un golpe en la oreja.

Я ему дал по уху.

Él se lastimó la oreja mientras se afeitaba.

Он поранил ухо во время бритья.

Tengo un cementerio de elefantes en la oreja.

Мне медведь на ухо наступил.

Él escuchaba con la oreja pegada a la puerta.

Он подслушивал, прислонив ухо к двери.

Trató de encajar de nuevo el pendiente en su oreja.

Она попробовала ещё раз вставить серьгу в ухо.

Tom le pasó la lengua por la oreja a Mary.

Том провёл языком по уху Мэри.

Tom colocó un mechón de pelo detrás de la oreja de Mary.

Том заправил прядь волос Мэри ей за ухо.

Si tuviéramos que hablar más que escuchar tendríamos dos bocas y una oreja.

Если бы нам полагалось говорить больше, чем слушать, нам бы было дано два рта и одно ухо.

No puedes hacer un bolso de seda de la oreja de una puerca.

- Не родит верба груши.
- Из свиного уха не сшить шёлкового кошелька.

- Tom tenía la oreja pegada en la puerta, tratando de oír lo que estaba pasando en la habitación de al lado.
- Tom tenía la oreja pegada en la puerta, tratando de oír lo que estaba sucediendo en la habitación de al lado.
- Tom tenía la oreja pegada en la puerta, tratando de oír lo que pasaba en la habitación de al lado.
- Tom tenía la oreja pegada en la puerta, tratando de oír lo que sucedía en la habitación de al lado.

Том прижался ухом к двери, пытаясь расслышать, что происходит в соседней комнате.

Intenté explicarle los ejercicios de álgebra, pero le entró por una oreja y le salió por la otra.

Я пытался объяснить ему домашнее задание по алгебре, но у него в одно ухо вошло, а из другого вышло.

Una vez, cuando fui a la casa de mi amigo Kawai, éste disparó una pistola. Pensó que no estaba cargada y me apuntó a la boca, pero lo estaba y la bala rozó mi oreja antes de impactar contra el armario.

Однажды, когда я был в гостях у моего друга Каваи, он выстрелил из пистолета. Он думал, что пистолет был не заряжен и направил его на мой рот, но он был заряжен, и пуля просвистела мимо моего уха и попала в кладовку.