Translation of "Puerta" in Chinese

0.011 sec.

Examples of using "Puerta" in a sentence and their chinese translations:

- ¡Abre la puerta!
- Abre la puerta.

开门!

- No abra la puerta.
- No abras la puerta.
- No abran la puerta.
- No abráis la puerta.

不要开门。

- ¡Cierra la puñetera puerta!
- ¡Cierra la pinche puerta!

关闭他妈的门啊!

- No cerré la puerta.
- Dejé la puerta abierta.
- Me he dejado la puerta abierta.
- Le dejé la puerta abierta.

我讓門開著。

- Cierra la puerta, por favor.
- Por favor, cierra la puerta.
- Cierren la puerta, por favor.
- Por favor, cierre la puerta.
- Le ruego que cierre la puerta.

請關門。

¿Cierro la puerta?

我應該把門關上嗎?

Cierra la puerta.

- 请关门。
- 关门。

Abrid la puerta.

- 請把門打開。
- 請開門。

Cerró la puerta.

他關上了門。

Abrí la puerta.

我開了門。

¡Cierra la puerta!

把門關起來!

- Él golpeó a la puerta.
- Él tocó la puerta.

他敲了門。

- Abre la puerta, por favor.
- Por favor, abra la puerta.
- Por favor, abre la puerta.

- 請把門打開。
- 请开门。

- Cierra la puerta, por favor.
- Por favor, cierra la puerta.

- 請關上門。
- 請關門。

- Abre la puerta, por favor.
- Por favor, abre la puerta.

- 請把門打開。
- 請開門。

- Abre la puerta un poco.
- Abre un poco la puerta.

把门开开!

Oí cerrarse la puerta.

我听到门关了。

¿Podrías cerrar la puerta?

你介意關上門嗎?

¿Podría abrir la puerta?

請你開門好嗎?

¿Puedes cerrar la puerta?

劳驾把门关上好吗?

Bill, abre la puerta.

Bill,开门。

Golpean a la puerta.

有人在敲門。

¡Cierra la puñetera puerta!

关上见鬼的门!

No abras la puerta.

不要开门。

¿Dónde está la puerta?

门在哪里?

- Cierra la puerta al salir.
- Cierra la puerta cuando te vayas.

出去的时候把门关上。

- Alguien ha llamado a la puerta.
- Alguien llamó a la puerta.

有人敲门了。

- Esta puerta no se abre.
- Esta puerta se niega a abrirse.

這扇門打不開。

- Encontramos que la puerta principal estaba cerrada.
- Encontramos la puerta principal cerrada.

我們發現前門被鎖上了。

No dejes la puerta abierta.

不要把门开着。

Mary cerró la puerta silenciosamente.

瑪麗悄悄地關上了門。

Brian dejó la puerta abierta.

布賴恩讓門開著。

La puerta se abrió lentamente.

门慢慢地开了。

Hay alguien a la puerta.

有人在門口。

La puerta se cierra automáticamente.

这个门会自己上锁。

Esta puerta no se abre.

這扇門打不開。

Abre la puerta un poco.

- 把门开开!
- 把门打开一点。

Él golpeó a la puerta.

他敲门。

Cierra la puerta al salir.

出去的时候把门关上。

Hay alguien en la puerta.

有人在門口。

Abre la puerta, por favor.

請把門打開。

Abre un poco la puerta.

把门开开!

Entra, la puerta está abierta.

進來, 門是開的。

Abra un poco la puerta.

把门打开一点。

Yo quiero cerrar la puerta.

我想把门关上。

Ábrele la puerta al amor.

给爱情开门!

¿Te importaría cerrar la puerta?

請你把門關上好嗎?

Por favor, cierra la puerta.

- 請關上門。
- 請關門。

- Él se escondió detrás de la puerta.
- Se escondió detrás de la puerta.

- 他把自己藏在門後面。
- 他藏到了门后。

- Golpeale la puerta a la felicidad.
- Llama a la puerta de la felicidad.

叩响幸福之门

- La puerta está cerrada con llave desde dentro.
- La puerta estaba cerrada desde adentro.

這門從裡面被反鎖了。

¿Le importa si abro la puerta?

你介意我開門嗎?

La puerta estaba cerrada desde adentro.

這門從裡面被反鎖了。

Sonó el timbre de la puerta.

门铃儿响了。

Estaba parado detrás de la puerta.

他站在門後。

Esta puerta se niega a abrirse.

這扇門打不開。

Él estaba parado en la puerta.

他站在了门口。

Alguien está llamando a la puerta.

不知是谁在敲门。

¿Le pusiste llave a la puerta?

你有關門嗎?

¿Podemos ponerle llave a esta puerta?

我們能鎖門嗎?

Su madre llamó a la puerta.

她的母親敲門。

Giré el pomo de la puerta.

我轉動了門把。

Hemos pintado de verde la puerta.

我們把門塗成了綠色。

La puerta de Tomás está abierta.

湯姆的門開著。