Translation of "Lucha" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Lucha" in a sentence and their russian translations:

Jennifer lucha.

- Дженнифер дерётся.
- Дженнифер борется.
- Дженнифер сражается.

- Quien lucha puede perder, quien no lucha ya perdió.
- El que lucha puede perder, el que no lucha ya perdió.

Тот, кто борется, может проиграть; тот, кто не борется — уже проиграл.

Ganamos la lucha.

Мы выиграли битву.

La lucha continúa.

Битва продолжается.

Lucha o muere.

Сражайся или умри.

Lucha contra la enfermedad.

Борись с болезнью.

Fue una lucha justa.

Это был честный бой.

Lucha por tu derecho.

Борись за свои права.

El que lucha puede perder, el que no lucha ya ha perdido.

Кто борется, может проиграть. Кто не борется - уже проиграл.

Pero esta manada aún lucha.

Но эту группу удача еще не постигла.

Crecí mirando lucha libre profesional

Я вырос, смотря профессиональный рестлинг

La lucha de esta mujer

Это женская борьба

Y él lucha por triunfar

И он изо всех сил пытается добиться успеха

¿Estás listo para la lucha?

- Ты готов к битве?
- Ты готов к бою?

El guerrero lucha para protegerse.

Воин сражается, чтобы защитить себя.

Sin lucha, no hay victoria.

Без борьбы нет и победы.

¿Tom todavía practica la lucha?

Том ещё занимается борьбой?

Estalla la lucha sangrienta y feroz.

Завязалась кровопролитная схватка.

En el circuito de lucha independiente.

за IWC — сообщество независимых рестлеров.

- Ganamos la lucha.
- Ganamos la batalla.

Мы выиграли битву.

Es una lucha contra la enfermedad.

Это борьба с болезнью.

Controlar su contaminación y liderar la lucha.

и контролировать загрязнение окружающей среды.

Y me retiré de la lucha profesional,

и ушёл из профессионального рестлинга,

Y que no es necesariamente una lucha conseguirlo.

и для этого необязательно прилагать столько усилий.

Mi lucha no es escapar de la tormenta.

Мне не нужно убегать от бури.

Construyamos esta combinación de lucha y apoyo experto

Это сочетание экспертной поддержки и постоянной борьбы

Liderar la lucha global contra el cambio climático,

Они должны возглавить движение по борьбе с климатическими изменениями.

La vida era muy difícil, una lucha diaria.

жизнь была очень тяжёлой, борьбой день ото дня.

Al final de esta lucha, los trabajadores ganaron

в конце этой борьбы рабочие победили

"Mi lucha" es un libro de Adolf Hitler.

«Моя борьба» — книга Адольфа Гитлера.

Y nos están desafiando por una oportunidad de lucha

Они взывают дать им шанс на победу,

Esta vez muestra la misma lucha en su robo.

На этот раз он показывает ту же борьбу в его краже

La historia de su valiente lucha nos conmovió profundamente.

История его мужественной борьбы сильно нас впечатлила.

Lucha contra el pecado, pero no toques al pecador.

Против греха бейся, а грешника не трогай.

Falleció luego de una larga lucha contra el cáncer.

- Он скончался после долгой борьбы с раком.
- Она скончалась после долгой борьбы с раком.

Estamos todos juntos en la lucha contra el mal.

Мы все вместе боремся со злом.

Y contra la cual no había fuerza alguna de lucha.

и против которой они были бессильны сопротивляться.

Asumir la responsabilidad de la lucha para proteger nuestros glaciares.

Они должны взять на себя ответственность за защиту наших ледников.

Dura lucha sobreviene en los atiborrados espacios entre los setos.

Тяжелые бои происходят в тесноте среди живых изгородей.

María falleció luego de una larga lucha contra el cáncer.

Мэри скончалась после долгой борьбы с раком.

La luz de la luna lucha por penetrar este bosque enredado.

Лунный свет еле просачивается в этот лесной лабиринт.

La lucha nos pertenecía a mí y a mi papá, ¿saben?

Рестлинг был всем для меня и моего отца, понимаете?

Ney llevó a cabo una brillante lucha de retirada y escapó.

Ней провел блестящий боевой отход и убежал.

Incluso Lannes quedó conmovido por el salvajismo de la lucha y le

Даже Ланн был потрясен жестокостью битвы,

La historia del sur de Gales es la lucha por los derechos.

История долин Южного Уэльса — это история борьбы за права.

Los médicos han hecho grandes avances en su lucha contra el cáncer.

Врачи добились больших успехов в борьбе с раком.

Es una lucha para preservar las libertades que la población posee aquí.

Это борьба за сохранение свобод людей есть здесь.

Mi lucha es encontrar el ojo de la tormenta lo mejor que pueda.

Мне нужно попасть в её центр и научиться её контролировать.

Razón por la cual estas protestas también son parte de una prolongada lucha.

Это потому, что эти протесты также являются частью большей битвы.

Para nosotros no solo es la lucha de matar o morir para sobrevivir.

это не просто борьба, подобная «убей или будь убитым».

Después de dura lucha el ataque es eventualmente rechazado con los invasores sufriendo significativas

После нескольких тяжелых боев атака в конце концов захлёбывается, а захватчики несут большие потери, чем

Da una gran lucha en las obras llevadas a Turquía. Director del Museo Usak

Он дает большую борьбу в произведениях, привезенных в Турцию директором музея Ушак

Él creyó que los negros podían ganar su lucha por derechos iguales sin violencia.

Он считал, что негры могут победить в борьбе за равноправие, не прибегая к насилию.

Escape. Tres semanas más tarde, sus tropas estaban en medio de la lucha en Smolensk.

побег. Три недели спустя его войска были в гуще сражений под Смоленском.

El derecho de autor del libro "Mi lucha",expirará el 31 de diciembre de 2015.

Авторские права на книгу "Моя борьба" истекают 31 декабря 2015 года.

lucha furiosa por las aldeas de la meseta ... hasta que finalmente, la resistencia prusiana se rompió.

ожесточенные бои за деревни на плато… пока, наконец, сопротивление Пруссии не было сломлено.

Continuó al mando del XI Cuerpo y estuvo en el centro de la lucha en Leipzig

Он продолжал командовать одиннадцатым корпусом и два месяца спустя

- "Mi lucha" es un libro de Adolf Hitler.
- "Mein Kampf" es un libro de Adolf Hitler.

«Моя борьба» — книга Адольфа Гитлера.

Los arqueros franceses están muy detrás y no pueden unirse a la lucha, y Audrehem se encuentra

Французские арбалетчики слишком далеко позади и не могут присоединиться к бою, и Одреем

El asesor en la lucha contra la corrupción del gobierno dimitió ayer tras las acusaciones de soborno.

Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве.

Nos enfrentamos a una decisión: o aceptamos la provocación a luchar, o nos rendimos sin dar la lucha.

Перед нами альтернатива: либо принять вызов, либо сдаться без борьбы.

- Después de los comerciales, veremos la segunda parte de la lucha.
- Tras la publicidad veremos la segunda parte del combate.

После рекламы мы увидим вторую часть битвы.

El yoga puede ayudar en la lucha contra le estrés y en mantener una buena forma física y una buena salud.

Йога может помочь в борьбе со стрессом и в поддержании хорошей формы и здоровья.

Desde su nacimiento a mitad del 960, la vida de Olaf fue una lucha para sobrevivir, de una batalla a la siguiente.

С самого его рождения в середине 960-х, жизнь бросала Олафа с одной битвы на выживание в другую

Las historias de reconocidas mujeres que tuvieron los pantalones para reconocer su problema hacen las veces de ejemplos de una lucha con el alcoholismo.

Примерами успешной борьбы с алкоголизмом служат истории известных женщин, имевших мужество признаться в своей проблеме.

El que lucha contra los monstruos tiene que procurar no convertirse en uno, ya que, cuando se mira durante demasiado tiempo a un abismo, el abismo también os observa.

Тот, кто борется с чудовищами, должен следить за тем, чтобы ему самому не стать чудовищем. И когда долго смотришь в пропасть, пропасть также смотрится в тебя.

- Él creyó que los negros podían ganar su lucha por derechos iguales sin violencia.
- Él creía que las personas de color podían obtener los mismos derechos aun sin recurrir a la violencia.

Он считал, что негры могут победить в борьбе за равноправие, не прибегая к насилию.