Translation of "Derecho" in French

0.009 sec.

Examples of using "Derecho" in a sentence and their french translations:

¡Siga derecho!

Continuez tout droit !

¡Párate derecho!

- Tiens-toi droit !
- Tenez-vous droit !
- Redresse-toi !

Siéntate derecho.

Assieds-toi droit !

¡No vayas derecho!

N'allez pas tout droit !

Estaba en su derecho.

Et c'était son droit.

Es diplomado en Derecho.

Il est diplômé en droit.

Es un derecho sagrado.

C'est un droit sacré.

- Siéntate derecho.
- Siéntese recto.

Tiens-toi droit.

Tengo todo el derecho.

J'en ai parfaitement le droit.

Es estudiante de Derecho.

Il est étudiant en droit.

Fui derecho al grano.

Je suis allé droit au but.

- Tiene el derecho a mantener silencio.
- Tienes derecho a guardar silencio.

- Vous avez le droit de garder le silence.
- Tu as le droit de garder le silence.

- Tiene derecho a permanecer callado.
- Tiene el derecho a mantener silencio.

Vous avez le droit de garder le silence.

- Todos tienen derecho a defenderse.
- Todos tienen el derecho a defenderse.

Toute personne a le droit de se défendre.

- No tienes derecho a hacer esto.
- No tenéis derecho a hacer esto.

- Vous n'avez aucun droit de faire ça.
- Tu n'as aucun droit de faire ça.

- No tiene derecho a hacer esto.
- No tienen derecho a hacer esto.

- Vous n'avez aucun droit de faire ça.
- Ils n'ont pas le droit de faire ça.

El derecho a ser elegido,

le droit d'être élu,

Leyes como el derecho civil

des lois telles que le droit civil

Él extendió su brazo derecho.

Il allongea son bras droit.

Tom tiene derecho a saber.

Tom a le droit de savoir.

Me duele el hombro derecho.

Mon épaule droite me fait mal.

Tienes derecho a la verdad.

Tu as droit à la vérité.

Siga derecho por esta calle.

- Allez tout le long de cette rue.
- Va tout droit dans cette rue.

Fui derecho a la cama.

- Je suis allé directement au lit.
- Je suis allée directement au lit.
- J'allai directement au lit.

Vamos derecho a la playa.

Allons directement à la plage !

- Se me durmió el pie derecho.
- Se me ha dormido el pie derecho.

Mon pied droit est engourdi.

Tienes el derecho a la libertad de expresión, pero no el derecho a difamar.

Vous avez le droit à la libre expression, mais pas le droit à la calomnie.

- No veo nada con el ojo derecho.
- No puedo ver nada por el ojo derecho.
- No puedo ver nada con mi ojo derecho.

Je ne vois rien du tout de mon œil droit.

¡Queremos nuestro derecho contra el fascismo!

Nous voulons notre droit contre le fascisme!

El programa también da este derecho

le programme donne aussi ce droit

No puedo levantar mi brazo derecho.

Je ne peux pas lever mon bras droit.

Se me durmió el pie derecho.

Mon pied droit est engourdi.

Pretendo irme derecho para la casa.

J'ai l'intention de me rendre directement chez moi.

No tiene derecho a hacer esto.

Il n'a aucun droit de faire ça.

Tienes derecho a dar tu opinión.

- Vous avez droit à votre opinion.
- Tu as droit à ton opinion.

Es un derecho fundamental del hombre.

- C'est un droit humain fondamental.
- C'est un droit fondamental de l'homme.

No tenía ningún derecho a interferir.

Je n'avais aucun droit d'interférer.

Usted recibirá el derecho a elegir.

Vous aurez le droit de choisir.

No tienes derecho a hacer esto.

Tu n'as aucun droit de faire ça.

Ella tiene el ojo derecho ciego.

Elle est aveugle de l’œil droit.

- Usted no tiene derecho de abrir esa caja.
- No tienes derecho a abrir esta caja.

Tu n'as pas le droit d'ouvrir cette boîte.

- No veo nada con el ojo derecho.
- No puedo ver nada con mi ojo derecho.

Je ne vois rien du tout de mon œil droit.

- Deberían tener derecho a decidir por sí mismos.
- Deberían tener derecho a decidir por sí mismas.

- Elles devraient avoir le droit de décider par elles-mêmes.
- Ils devraient avoir le droit de décider par eux-mêmes.

Solo tenía que apoyar el pie derecho.

Je devais m'appuyer sur mon pied droit.

La población rural tenía un derecho documentado

La population rurale avait un droit documenté

No veo nada con el ojo derecho.

Je ne vois rien du tout de mon œil droit.

Todos deberían ejercer su derecho a voto.

Chacun devrait exercer son droit de vote.

Tom no tiene derecho a decir eso.

Tom n'a pas le droit de dire ça.

Se le había dormido el pie derecho.

- Son pied droit s'engourdissait.
- Il se mit à avoir des fourmis dans le pied droit.

Ella no tiene derecho a hacer esto.

Elle n'a aucun droit de faire ça.

Nadie tiene derecho a traducir esta frase.

Personne n'a le droit de traduire cette phrase.

No tenemos derecho a vaguear por aquí.

Nous n'avons pas le droit de traîner par ici.

Tiene que hacer el doblez bien derecho.

- Il vous faut faire le pli bien droit.
- Il te faut faire le pli bien droit.

No tienes derecho a abrir esta caja.

- Vous n'avez pas le droit d'ouvrir cette boîte.
- Tu n'as pas le droit d'ouvrir cette boîte.

Ni tienes el derecho de renunciar ahora.

Tu ne peux pas abandonner maintenant.

Tienes un mosquito en el antebrazo derecho.

Tu as un moustique sur ton avant-bras droit.

Decidió abandonar el derecho por el arte.

Il décida d'abandonner le droit pour l'art.

Tengo derecho de decir lo que pienso.

J'ai le droit de dire ce que je pense.

Ella tenía todo el derecho a quejarse.

Elle avait le droit de se plaindre.

derecho, y eso es felicidad para ti?

à droite, et c'est le bonheur pour vous?

Y que tengo el mismo derecho al reconocimiento.

que je mérite tout autant de la reconnaissance.

O a estudiar para el examen de Derecho,

ou étudier le droit

Como enfermos, individuos retorcidos sin derecho a perdón.

comme des individus malades et pervers, qui ne méritent pas le pardon.

Nuestro derecho más natural a hacer estas preguntas

notre droit le plus naturel de poser ces questions

Llegando al amanecer al flanco derecho de Napoleón.

arrivant à l'aube sur le flanc droit de Napoléon.

Las mujeres estadounidenses no tenían derecho a votar.

Les femmes étasuniennes n'avaient pas le droit de vote.

Un derecho de patente es una propiedad importante.

Un brevet est une propriété importante.

Todos tienen derecho a disfrutar de su libertad.

Tout le monde a le droit de jouir de sa liberté.

Un derecho sin una obligación es un privilegio.

Un droit sans devoir est un privilège.

Siga derecho hasta el final de la calle.

Allez tout droit jusqu'au bout de la rue.

Usted no tiene derecho de abrir esa caja.

Vous n'avez pas le droit d'ouvrir cette boîte.

Tengo el derecho a llamar a mi abogado.

J'ai le droit d'appeler mon avocat.