Translation of "Hablarme" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Hablarme" in a sentence and their russian translations:

¿De qué quieres hablarme?

- О чём вы хотите со мной поговорить?
- О чём ты хочешь со мной поговорить?

¿Podrías hablarme más despacio?

Пожалуйста, говорите помедленнее.

¿Querías hablarme de libertad?

Ты хотел мне рассказать о свободе?

Sé que no quieres hablarme.

- Я знаю, что ты не хочешь говорить со мной.
- Я знаю, что вы не хотите со мной разговаривать.
- Я знаю, что ты не хочешь со мной разговаривать.

¿Cómo te atreves hablarme así?

Как ты смеешь так говорить со мной?

¿Quién eres para hablarme así?

- Кто ты такой, чтобы так со мной разговаривать?
- Кто ты такая, чтобы так со мной разговаривать?

Y empezó a hablarme en francés,

Она начала разговаривать на французском,

Un extraño se puso a hablarme.

- Со мной говорил незнакомец.
- Ко мне обратился незнакомец.
- Со мной заговорил незнакомец.

¿Cómo te atreves a hablarme así?

Как ты смеешь так со мной разговаривать?

Eso fue como hablarme en chino.

Для меня это была китайская грамота.

¿Quién sos vos para hablarme así?

- Кто ты такой, чтобы так со мной разговаривать?
- Кто Вы такой, чтобы так со мной разговаривать?
- Кто ты такая, чтобы так со мной разговаривать?

¿Por qué te atreves a hablarme así?

Как ты смеешь так со мной разговаривать!

- ¿Cómo te atreves a hablarme así?
- ¿Con qué derecho me habla usted con ese tono?

По какому праву Вы говорите со мной в таком тоне?

Me gusta cuando me habla, sin importar lo que quiera decir; me gusta el simple hecho que quiera hablarme de algo.

Я люблю, когда он говорит со мной, невзирая на то, что он собирается сказать; мне нравится сам факт, что он хочет о чём-либо поговорить со мной.

- ¿Podría hablarme un poco más despacio?
- ¿Podría hablar más despacio?
- ¿Podría hablar más despacio, por favor?
- ¿Podría hablar un poco más despacio?
- ¿Podrías hablar más lento, por favor?
- ¿Le importaría hablar más despacio, por favor?
- ¿Podés hablar un poco más lento?
- ¿Podéis hablar más despacio?
- ¿Puede hablar más despacio?

- Пожалуйста, вы могли бы говорить немного медленнее?
- Могли бы Вы говорить помедленнее, пожалуйста?
- Не могли бы вы говорить помедленнее?
- Не могли бы Вы говорить еще чуть помедленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?
- Вы можете говорить немного помедленней?
- Пожалуйста, ты можешь говорить помедленнее?
- Вы можете помедленнее говорить?
- Можешь говорить помедленнее?