Translation of "Extraño" in Russian

0.166 sec.

Examples of using "Extraño" in a sentence and their russian translations:

Extraño.

Странно.

- Parece extraño.
- Se ve extraño.

- Это кажется странным.
- Выглядит странно.

- Eso es extraño.
- Esto es extraño.

Это странно.

Es extraño.

Это странно.

Saludos, extraño.

Приветствую, незнакомец.

Os extraño.

- Я скучаю по вам.
- Мне вас не хватает.

Muy extraño.

Очень странно.

¡Extraño clima!

Странная погодка!

Parece extraño.

Это кажется странным.

- Soñé algo extraño.
- Tuve un sueño extraño.

Мне приснился странный сон.

- Esto me es extraño.
- Esto me parece extraño.

Мне это кажется странным.

- Te extraño.
- Te echo de menos.
- Os extraño.

- Я скучаю по тебе.
- Скучаю по тебе.
- Мне тебя не хватает.
- Я скучаю по вам.
- Скучаю по вам.
- Мне Вас не хватает.
- Мне вас не хватает.
- Я скучаю по тебе!

Era muy extraño.

и выглядело крайне странно.

Es algo extraño.

созданный Томасом Джефферсоном,

Extraño mi hogar.

Я тоскую по дому.

Extraño tanto París.

- Я так сильно скучаю по Парижу.
- Я так скучаю по Парижу.
- Мне так не хватает Парижа.

Eso parece extraño.

Это кажется странным.

Extraño ese lugar.

- Мне не хватает этого места.
- Я скучаю по этому месту.

¡Extraño el verano!

- Я скучаю по лету!
- Я тоскую по лету!

¡Cuánto te extraño!

Как я по тебе скучаю!

Se ve extraño.

Выглядит странно.

Eso es extraño.

- Это странно.
- Странно.

¿Hay algo extraño?

Есть что-нибудь необычное?

Te extraño incesantemente.

Я всё время скучаю по тебе.

Lo extraño mucho.

- Я очень по нему скучаю.
- Мне очень его не хватает.

Yo extraño Boston.

- Я скучаю по Бостону.
- Мне не хватает Бостона.

Es extraño, ¿no?

Странно, правда?

Extraño tanto Boston.

- Я так сильно скучаю по Бостону.
- Мне так сильно не хватает Бостона.
- Я так скучаю по Бостону.
- Мне так не хватает Бостона.

Es un extraño.

Он чужой.

Sencillamente lo extraño.

Я просто скучаю по нему.

¡Es muy extraño!

Это очень странно!

Pero huele extraño.

Но пахнет странно.

¡Qué ruido extraño!

Какой странный шум!

Fue extremadamente extraño.

Это было в высшей степени странно.

- Tom es un poco extraño.
- Tom es ligeramente extraño.

- Том немного странный.
- Том чудаковатый.
- Том чудаковат.

- Es extraño, pero es así.
- Es extraño, pero cierto.

- Смешно, но так и есть.
- Забавно, но это так.

- Tuve un sueño extraño anoche.
- Anoche tuve un extraño sueño.
- Anoche tuve un sueño extraño.

Прошлой ночью мне приснился странный сон.

- Tuve un sueño extraño anoche.
- Anoche tuve un sueño extraño.

Прошлой ночью мне приснился странный сон.

Vi algo muy extraño.

…чтобы получше рассмотреть эту очень странную штуковину.

Oí un ruido extraño.

Я услышал странный звук.

Tiene un nombre extraño.

У него странное имя.

Tuve un sueño extraño.

Мне приснился странный сон.

Ellos se comportaban extraño.

Они вели себя странно.

No vimos nada extraño.

Мы не увидели ничего необычного.

Esto es muy extraño.

- Очень странно.
- Это очень странно.

Él está actuando extraño.

- Он ведёт себя странно.
- Он странно себя ведёт.

No intentes nada extraño.

Без глупостей!

¡Qué hombre tan extraño!

Какой странный человек!

Extraño a Tom mucho.

- Мне очень не хватает Тома.
- Я очень скучаю по Тому.

Esto me es extraño.

Мне это кажется странным.

Extraño a mi hermanita.

Я скучаю по своей младшей сестре.

Soy un extraño aquí.

- Я - неместный.
- Я здесь чужой.

Sé que fue extraño.

Я знаю, что это было странно.

Extraño a mi familia.

- Я скучаю по моей семье.
- Мне не хватает моей семьи.
- Я скучаю по своей семье.

Extraño a mis padres.

Я скучаю по родителям.

Es extraño, pero cierto.

Странно, но это правда.

¡Qué tipo más extraño!

- Странный парень!
- До чего странный парень!

Tienes un olor extraño.

От тебя странно пахнет.

Dile que la extraño.

- Скажи ей, что я по ней скучаю.
- Скажите ей, что я по ней скучаю.

Estás extraño a veces.

Ты временами бываешь странный.

Suena extraño para mí.

Это звучит странно для меня.

Este yogur sabe extraño.

У этого йогурта странный вкус.

Fue un asunto extraño.

Было странное дело.

Eso puede sonar extraño.

Это может прозвучать странно.

Su comportamiento es extraño.

- Его поведение странное.
- Её поведение странное.
- Их поведение странное.

Tom vio algo extraño.

Том увидел нечто странное.

¡Realmente te extraño mucho!

- Я так по тебе скучаю!
- Мне так тебя не хватает!

Esto me parece extraño.

Мне это кажется странным.

¡Qué pensamiento tan extraño!

- Какая странная мысль!
- Что за странная мысль!