Translation of "Estemos" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Estemos" in a sentence and their russian translations:

Quiero que estemos juntos.

Я хочу, чтобы мы были вместе.

Y sea que estemos creando

И не имеет значения, создаём ли мы

Pero solo mientras estemos solos.

но только если ты один.

Quiero que estemos juntos otra vez.

Я хочу, чтобы мы снова были вместе.

No parece que estemos en otoño.

Не похоже, что уже осень.

Parece mentira que estemos en otoño.

Не верится, что сейчас осень.

No me puedo creer que estemos aquí.

- Я не могу поверить, что мы здесь.
- Не могу поверить, что мы здесь.

No te vayas hasta que estemos allí.

Не уезжай, пока мы дотуда не доберёмся.

O lo que sea que estemos haciendo.

или что бы мы ни находились.

Que niega que estemos sincronizados con los biorritmos,

которое отрицает, что мы синхронизированы с биоритмами,

Me alegra que estemos de acuerdo en algo.

Я рад, что мы в чём-то согласны.

Sin embargo, dondequiera que estemos, la emoción tiene género.

Как бы то ни было, независимо от страны, гнев соотносят с полом.

Lo haremos más tarde, cuando no estemos tan ocupados.

Мы сделаем это позже, когда будем посвободнее.

¿Quién se hará cargo del perro mientras estemos fuera?

Кто будет присматривать за собакой, пока нас не будет?

Y es lógico que estemos programados para que así sea,

И неудивительно, что мы устроены именно так,

Jane se ofreció a cuidar de los niños cuando estemos fuera.

Жанна предложила присмотреть за нашим ребёнком, когда мы были в отъезде.

Estamos de acuerdo en abstenernos de fumar mientras estemos en el trabajo.

Мы договорились воздерживаться от курения, пока мы на работе.

«¡Tom!» «¿Mary?» «¿Es posible que nunca estemos más cerca que en esta frase?»

"Том!" - "Мэри?" - "Возможно ли, что мы когда-либо станем друг другу ближе, чем в этом предложении?"

Todavía guardo los poemas que me escribió mi novio, aunque ya no estemos juntos.

Я всё ещё храню стихи, которые мне писал мой молодой человек, хотя мы уже и не вместе.