Translation of "Sea" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Sea" in a sentence and their russian translations:

Sea como sea,

Ну да ладно.

Sea lo que sea, empezamos.

В любом случае, давайте начнём.

Sea como sea, estás equivocado.

Как бы то ни было, ты неправ.

Sea como sea, no me gusta.

Всё равно, мне это не нравится.

Sea como sea, no te concierne.

- В любом случае, это тебя не касается.
- В любом случае, это не твоё дело.

Sea como sea, tomaré la oportunidad.

Как бы там ни было, я рискну.

Sea como sea, yo estoy equivocado.

Как бы там ни было, я не прав.

Sea como sea, eres mi amigo.

Как бы то ни было, ты мой друг.

Youtube, LinkedIn, sea lo que sea,

Youtube, LinkedIn, что бы это ни было,

O lo que sea que sea

или что бы это ни было.

Quien sea.

- Любой подойдёт.
- Всё равно кто.
- Неважно кто.

Sea paciente.

- Потерпи.
- Будь терпелив.
- Будь терпелива.
- Будьте терпеливы.
- Потерпите.

¡Así sea!

- Да будет так!
- Быть по сему!

Sea valiente.

Будьте храбрым.

Sea creativa.

Будьте креативной.

Sea fuerte.

Будьте сильным.

Sea objetivo.

Будь объективна.

Lo que sea puede suceder cuando sea.

Что угодно может случиться когда угодно.

Sea como sea, estoy ganando más experiencia.

Как бы то ни было, я набираю опыт.

Señoras por ahí, sea lo que sea,

вы дамы там, что бы это ни было,

- Quizás sea demasiado tarde.
- Quizá sea demasiado tarde.

Наверное, уже слишком поздно.

Sea quien sea que lo diga, es incorrecto.

Кто бы это ни говорил, это всё равно неверно.

sea ​​lo que sea, otro uno que habla

что бы это ни было, другое тот, который говорит о

- Dudo que sea un abogado.
- Dudo que sea abogado.
- Dudo que él sea abogado.

Сомневаюсь, что он адвокат.

- Tal vez sea demasiado tarde.
- Puede que sea demasiado tarde.
- Quizás sea demasiado tarde.

Может быть, уже слишком поздно.

Lo que sea.

Пускай себе!

¡Alabado sea Dios!

Слава Богу!

Quizá sea cierto.

Наверное, это правда.

¡Alabado sea Allah!

- Слава Аллаху!
- Хвала Аллаху!

Probablemente sea Tom.

Это, вероятно, Том.

- ¡Así sea!
- ¡Amén!

Да будет так!

Sea como sea, estoy en desacuerdo con tu opinión.

- Как бы то ни было, я не согласен с твоим мнением.
- В любом случае я с тобой не согласен.
- Как бы там ни было, я с вашим мнением не согласен.

Toma el que más te guste, sea cuál sea.

Бери то, что тебе больше нравится, что бы это ни было.

Sea por temor, sea por orgullo, él no contestó.

Из страха или из гордости, он не ответил.

Y solo asegúrate de que, sea lo que sea

И просто убедитесь, что, что угодно

Sea lo que sea que emprendamos, la diligencia es importante.

Что бы мы ни предприняли, важно усердие.

Escoge lo que sea correcto, no lo que sea fácil.

Выбирай то, что правильно, а не то, что легко.

Tal vez no sea así o tal vez sí sea.

Может, это не так, а может, и так.

No importa qué libro sea, siempre y cuando sea interesante.

Неважно, какая книга, главное, чтобы она была интересной.

Mi última publicación en el blog sea lo que sea

вне моего последнего сообщения в блоге, что бы это ни было

En general, sea lo que sea estás cerrando en ingresos,

В общем, что угодно вы закрываете доход,

Ya sea como pepino

Будь то огурец

sea intencional o no,

Осознанные или нет,

Haré lo que sea.

Я что угодно сделаю.

- ¡Amén!
- ¡Que así sea!

- Да будет так!
- Аминь!

- Sea razonable.
- Sé razonable.

- Будь разумен.
- Будь благоразумен.

¡No sea tan impaciente!

Не будьте таким нетерпеливым!

Entonces, que así sea.

- Пусть будет так!
- Так тому и быть.
- Быть по сему.

Llámame cuando sea terminado.

- Позвони мне, когда будет готово.
- Позвоните мне, когда будет готово.

Sea cortés con todos.

- Будь вежлив со всеми!
- Будьте вежливы со всеми.
- Будьте со всеми вежливы.
- Будь со всеми вежлив.
- Будь со всеми вежлива.

- Sed creativos.
- Sea creativa.

- Будь креативным.
- Будь творческой личностью.
- Будь созидателем.

Como mejor le sea.

Как вам будет угодно.

¡Alabado sea el Señor!

Аллилуйя!

¡Sea usted franco conmigo!

- Будьте честны со мной!
- Будь со мной откровенен!
- Будь со мной откровенна!
- Будьте со мной откровенны!

No sea un cerdo.

- Не будь свиньёй.
- Не будьте свиньёй.

Espero que sea verdad.

- Я надеюсь, что это правда.
- Надеюсь, это правда.

Por favor, sea razonable.

- Пожалуйста, будь благоразумен.
- Пожалуйста, будь благоразумна.
- Пожалуйста, будьте благоразумны.

Quiero que sea sorpresa.

Я хочу, чтобы это был сюрприз.

Espero que sea posible.

- Я надеюсь, что это возможно.
- Надеюсь, что это возможно.
- Надеюсь, это возможно.

- Sea paciente.
- Sé paciente.

- Потерпи.
- Будь терпелив.
- Будь терпелива.
- Прояви терпение!

No mienta. Sea honesto.

Не лгите. Будьте честны.

¡Alabado sea el sol!

Хвала Солнцу!

O lo que sea,

или что бы это ни было,

Sea que el sexo casual sea bueno para Uds. o no

Итак, к каким последствиям приведёт секс без обязательств

Sea lo que sea lo que le dijiste, lo has animado.

Что бы ты ему ни сказал, он почувствовал себя лучше.

- No creo que sea verdad.
- No creo que eso sea cierto.

- Не думаю, что это правда.
- Я не думаю, что это правда.

- Quiero que eso sea una sorpresa.
- Quiero que sea una sorpresa.

- Я хочу, чтобы это было сюрпризом.
- Я хочу, чтобы это был сюрприз.

- ¿Creés que Mary sea inocente?
- ¿Cree usted que Mary sea inocente?

- Думаешь, Мэри невиновна?
- Думаете, Мэри невиновна?

El hecho de que sea caro no significa que sea bueno.

То, что он дорогой, ещё не значит, что хороший.

- Él puede que no sea feliz.
- Puede que no sea feliz.

Быть может, он несчастлив.

- Puede o no ser cierto.
- Puede que sea o no sea cierto.

Это может быть или может не быть правдой.

- Sea como sea, eres mi amigo.
- Después de todo, eres mi amigo.

Как бы то ни было, ты мой друг.

Y sea que estemos creando

И не имеет значения, создаём ли мы

Sea cual fuere su reliquia,

Какая бы не была ваша реликвия,

Había frijoles aquí, pero sea

здесь были бобы, но как бы то ни было

Ya sea llorando o llorando

Плачет или плачет

Me gusta que sea suave.

Мне нравится, что он мягкий.

Puede que sea demasiado viejo.

Возможно, я слишком стар.

No creo que sea correcto.

Не думаю, что это так.

No creo que sea honesto.

Не думаю, что он искренен.

Esperemos que eso sea suficiente.

Будем надеяться, что этого достаточно.

Queremos que sea una sorpresa.

Мы хотим, чтобы это был сюрприз.

Dudo que él sea abogado.

Я сомневаюсь, что он юрист.

Sea juez en este asunto.

Будьте судьёй в этом деле.

No creo que sea importante.

Не думаю, что это важно.

Dudo que sea buen escritor.

Я сомневаюсь, что я хороший писатель.

Sea x un número natural.

- Пусть x - натуральное целое число.
- Пусть x - натуральное число.

No creo que sea peligroso.

Не думаю, что это опасно.

Espero que no sea Tom.

Надеюсь, это не Том.

Espero que eso sea suficiente.

- Я надеюсь, что этого достаточно.
- Надеюсь, этого достаточно.
- Надеюсь, этого хватит.

¡Que la paz sea contigo!

Да пребудет с тобой мир!