Translation of "Elección" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Elección" in a sentence and their russian translations:

¡Buena elección!

Хороший выбор!

- Tom no tuvo elección.
- Tom no tenía elección.

У Тома не было выбора.

No tiene elección.

У него нет выбора.

No tengo elección.

У меня нет выбора.

No tuvimos elección.

У нас не было выбора.

Haz otra elección.

- Выберите что-нибудь другое.
- Выбери что-нибудь другое.

Fue mi elección.

Это был мой выбор.

Fue una gran elección.

Отличный выбор.

No me dejas elección.

- Ты не оставляешь мне выбора.
- Вы не оставляете мне выбора.

La elección es tuya.

- Выбор за тобой.
- Выбор за вами.

Has hecho tu elección.

- Ты сделал свой выбор.
- Ты сделала свой выбор.
- Вы сделали свой выбор.

Tom no tuvo elección.

У Тома не было выбора.

Es su única elección.

Это их единственный выбор.

No tenía mucha elección.

- Выбор у меня был невелик.
- Выбора у меня особо не было.
- У меня особо не было выбора.

La elección es difícil.

- Выбор непростой.
- Выбор сложный.

Esta es mi elección.

Это мой выбор.

- Haz tu elección.
- Elige.
- Escoge.

- Выбери что-нибудь.
- Делай свой выбор.
- Сделайте свой выбор.
- Сделай свой выбор.

Ella no me dio elección.

Она не оставила мне выбора.

Quien tiene elección es paciente.

У того, у кого есть выбор, есть терпение.

Esa es una excelente elección.

Это отличный выбор.

Tuve que hacer una elección.

Мне пришлось сделать выбор.

Tienes que hacer una elección.

- Ты должен сделать выбор.
- Ты должна сделать выбор.

Tom hizo una pésima elección.

Том сделал ужасный выбор.

Lo dejaré a tu elección.

- Я оставлю решение за тобой.
- Решай сам.
- Решай сама.
- Решайте сами.
- Оставляю решение за тобой.
- Оставляю решение за вами.
- Я оставлю это на твоё усмотрение.
- Я оставлю это на ваше усмотрение.

No ha ganado ninguna elección.

Он никогда не побеждал на выборах.

Está bien, pero es nuestra elección,

хорошо, что это только наш выбор,

Bien, encendámosla. Miren eso. Buena elección.

Хорошо, давайте разожжем это. Смотри-ка. Хороший выбор.

Elección difícil, pero es su decisión.

Это непростое решение, но это ваше решение.

Lo hice porque no tuve elección.

Я сделал это потому, что у меня не было выбора.

- No tengo opción.
- No tengo elección.

У меня нет выбора.

Creo que la elección está clara.

Я думаю, выбор ясен.

Su chantaje me dejó sin elección.

Ваш шантаж не оставил мне выбора.

- No tuvimos elección.
- No tuvimos opción.

У нас не было выбора.

- Fue una mala elección.
- Era una mala elección.
- Me equivoqué.
- Nos equivocamos.
- Metieron la pata.

Это был плохой выбор.

Hay personas con poca libertad de elección,

А также есть люди с ограниченными возможностями выбора,

Luego la encenderemos. Miren eso. Buena elección.

Потом мы его зажжем. Смотрите-ка. Хороший выбор.

Mis hijos fueron saturados con esta elección.

Мои сыновья были погружены в эти выборы.

- Yo escojo ese.
- Esta es mi elección.

Это мой выбор.

Y solo saber que yo tengo elección,

И осознание того, что у меня есть этот выбор,

- Es una elección difícil.
- Es difícil elegir.

Это трудный выбор.

Las leyes de la economía son una elección.

законы экономики — это выбор.

Los colores se los dejo a su elección.

Выбор красок зависит от вас.

Cualquier unidad de su elección es en masa.

в зависимости от того, в чём её измеряют.

No tuve otra elección que aceptar la oferta.

Мне ничего не оставалось, как только принять это предложение.

Él ganó la elección por una gran mayoría.

Он выиграл выборы с большим преимуществом.

«¿Por qué has hecho eso?» «No tenía elección.»

«Почему ты это сделал?» — «У меня не было выбора».

- Te dejaré decidir.
- Lo dejaré a tu elección.

Оставляю решение за тобой.

Hay elección. Si no te gusta, no leas.

Выбор есть. Не нравится — не читай.

Mi elección de palabras fue fuera de lugar.

Я неудачно подобрал слова.

No tenemos elección. Supongo que tendremos que andar.

У нас нет выбора. Я полагаю, нам придётся идти пешком.

Pero eso es algo que no tienes elección

Но это что-то что у вас нет выбора

¿Qué tal que no hayan hecho una buena elección?

Что, если они сделали неверный выбор?

Y terminó casándose con el hombre de su elección.

и позже сама выбрала себе мужа.

Fue una gran elección. Arrastrarse reparte mejor el peso

Отличный выбор. Когда вы ползете, вы распределяете свой вес более равномерно,

- No tengo opción.
- No tengo alternativa.
- No tengo elección.

У меня нет выбора.

Si más personas hubieran votado, habríamos ganado la elección.

Если бы проголосовало больше людей, мы бы выиграли выборы.

Y no tienes elección puedes hablar con tu equipo

и у вас нет выбора вы можете поговорить с вашей командой.

Mis investigaciones muestran que al ofrecer una elección entre opciones,

Моё исследование показало, что, когда вы даёте людям возможность выбирать,

La elección suele ser de gusto, moda y / o costo.

Выбор часто делается по вкусу, моде и / или стоимость.

- Has hecho una sabia elección.
- Has tomado una sabia decisión.

Ты принял мудрое решение.

Tenés que ser cuidadoso en la elección de tus amigos.

Ты должен быть осторожен, выбирая своих друзей.

Es la mejor elección sin duda. Ni te lo pienses.

- Это, без сомнения, лучший выбор. Даже не думай.
- Это, без сомнения, лучший выбор. Даже не думайте.

- Es una elección difícil.
- Es difícil elegir.
- No es fácil elegir.

Выбрать трудно.

Esto se ve bastante sombrío. No sé si fue una buena elección.

Это выглядит достаточно мрачно. Не знаю, было ли это лучшим выбором.

En los meses siguientes a la elección presidencial del 2009 en Irán,

В первые месяцы после президентских выборов в 2009 году в Иране

Y esa elección debe ejercerse tanto como sea posible a nivel local.

и этот выбор необходимо как можно больше практиковать на местном уровне.

Un hombre no puede ser demasiado cuidadoso en la elección de sus enemigos.

Человек не может быть слишком осторожным в выборе своих врагов.

- Tom tuvo que hacer una difícil elección.
- Tom tuvo que tomar una difícil decisión.

Том должен был принять трудное решение.

Parece una elección extraña para un poema porque es, en cierto modo, un poema suicida.

Это кажется странным выбором для стихотворения, потому что это в каком-то смысле стихотворение о самоубийстве.

- Yo he tomado mi elección, toma tú la tuya.
- Yo ya he elegido, elige tú.

Я уже выбрал, выбирай ты.

- «¿Por qué has hecho eso?» «No tenía elección.»
- "¿Por qué hiciste eso?" "No tuve opción."

«Почему ты это сделал?» — «У меня не было выбора».

- El resultado de la elección será analizado pronto.
- Pronto se analizará el resultado de las elecciones.

Результаты выборов скоро будут проанализированы.

- Hay que tener cuidado al escoger tus amigos.
- Tenés que ser cuidadoso en la elección de tus amigos.

- Ты должен быть осторожен, выбирая своих друзей.
- Ты должен быть осторожен при выборе своих друзей.

- Yo elijo mis amigos por sus buenos aspectos, mis conocidos por sus buenos caracteres, y mis enemigos por sus intelectos. Un hombre no puede ser demasiado cuidadoso en la elección de sus enemigos.
- Elijo a mis amigos por su belleza física, a mis conocidos por su personalidad y a mis enemigos por su inteligencia. Un hombre nunca es demasiado cuidadoso a la hora de escoger a sus enemigos.

Я выбираю своих друзей по их внешности, знакомых по их хорошему характеру, а врагов по их интеллекту. Человек не может быть чересчур осторожен при выборе своих врагов.