Translation of "Tuya" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Tuya" in a sentence and their russian translations:

- ¿Esta cosa es tuya?
- ¿Esa cosa es tuya?

Эта вещь твоя?

¿Trajiste la tuya?

Ты свою принёс?

Esta es tuya.

- Это твоё.
- Это ваше.
- Этот твой.
- Этот ваш.
- Эта твоя.
- Эта ваша.

Es cosa tuya.

Это твоё дело.

No es tuya.

Это не твоя.

Es decisión tuya.

- Это ваше решение.
- Это твой выбор.
- Это твоё решение.

Fue culpa tuya.

- Это была твоя вина.
- Это была ваша вина.

Es culpa tuya.

- Это твоя вина.
- Это ты виноват.

La culpa es tuya.

Ты сам виноват.

¿Esta gorra es tuya?

Эта кепка принадлежит вам?

¿Esta carta es tuya?

Это твоё письмо?

La elección es tuya.

- Выбор за тобой.
- Выбор за вами.

¿Esta bicicleta es tuya?

Этот велосипед твой?

¿Esta cosa es tuya?

Эта вещь твоя?

Querría una foto tuya.

Я хотел бы, чтобы у меня была твоя фотография.

¿Cuál es la tuya?

- Который твой?
- Который ваш?
- Которая твоя?
- Которая ваша?
- Которое твоё?
- Которое ваше?
- Какой твой?
- Какой ваш?
- Какая твоя?
- Какая ваша?
- Какое твоё?
- Какое ваше?

Tengo una carta tuya.

У меня есть письмо от тебя.

No es culpa tuya.

- Это не твоя вина.
- Это не ваша вина.

Esta noche es tuya.

Эта ночь твоя.

La decisión era tuya.

- Это было твоё решение.
- Это было ваше решение.

¿Esta casa es tuya?

Вы собственник этого дома?

Evidentemente, es culpa tuya.

Это явно твоя вина.

¿Es tuya esta ropa?

Эта одежда твоя?

¿Es tuya esta mochila?

Это твой рюкзак?

- La culpa es mía, no tuya.
- Es culpa mía, no tuya.

Это моя вина, а не твоя.

- Por favor mándame una foto tuya.
- Por favor, envíame una foto tuya.

- Пожалуйста, пришли мне свою фотографию.
- Пришлите мне, пожалуйста, свою фотографию.
- Пришли мне, пожалуйста, свою фотографию.

¿Esa idea es tuya propia?

Это ты сам придумал?

¿Cuál taza es la tuya?

- Какая чашка твоя?
- Которая чашка твоя?

Cada palabra tuya es mentira.

Каждое твоё слово - ложь.

Es culpa mía, no tuya.

Это моя вина, а не твоя.

¿Esa bolsa negra es tuya?

Эта чёрная сумка ваша?

¿Podrías mandarme una foto tuya?

Не мог бы ты прислать мне своё изображение?

¿Es tuya esa bolsa negra?

- Та черная сумка ваша?
- Та чёрная сумка твоя?
- Та чёрная сумка ваша?
- Эта чёрная сумка Ваша?

Esa bicicleta no es tuya.

Этот велосипед не твой.

Se vincula a la tuya.

Он ссылается на ваш.

- Mi opinión es diferente a la tuya.
- Mi opinión difiere de la tuya.

Моё мнение отличается от твоего.

- ¿Cuál taza es la tuya?
- ¿Cuál es tu taza?
- ¿Qué taza es la tuya?

Которая чашка твоя?

- Es culpa tuya.
- Es tu culpa.

- Это твоя вина.
- Это ты виноват.

- Soy tuyo.
- Soy tuya.
- Soy suyo.

- Я – твой.
- Я – ваш.
- Я твой.
- Я твоя.

Nada de eso fue culpa tuya.

Ни в чём этом не было твоей вины.

Mi casa es como la tuya.

Мой дом похож на ваш.

¿Esta máquina de escribir es tuya?

Это Ваша печатная машинка?

Necesito un poco de ayuda tuya.

Мне нужна небольшая помощь от тебя.

Esta casa es mía, no tuya.

Это не твой дом, а мой.

Me gustaría tener una foto tuya.

- Я бы хотел иметь твою фотографию.
- Я бы хотела иметь твою фотографию.

Por favor mándame una foto tuya.

Пожалуйста, пришли мне свою фотографию.

Por favor, envíame una foto tuya.

Пожалуйста, отправь мне своё фото.

CA: Reed, quiero ver otra pasión tuya.

КА: Рид, я хочу поговорить ещё об одном твоём увлечении.

Su voz suena mejor que la tuya.

- Её голос звучит лучше, чем ваш.
- Её голос звучит лучше, чем твой.

Mi opinión es distinta de la tuya.

Мое мнение отличается от вашего.

Esta pera es mejor que la tuya.

Эта груша лучше твоей.

Mi idea es distinta a la tuya.

Моё мнение отличается от твоего.

Tengo una foto tuya en mi billetera.

У меня есть твоя фотография в бумажнике.

¿Esta pelota es tuya o de ella?

Это твой мяч или её?

Mi tinta es mejor que la tuya.

Мои чернила лучше твоих.

Mi respuesta es igual a la tuya.

Мой ответ аналогичен твоему.

Mi cámara es diferente a la tuya.

Моя камера не похожа на твою.

No creo que esto sea culpa tuya.

Не думаю, что это была твоя вина.

¿Cuál de estas raquetas es la tuya?

- Какая из этих ракеток Ваша?
- Какая из этих ракеток твоя?

Su idea es mejor que la tuya.

Её идея лучше твоей.

La culpa no es tuya, sino mía.

Виноват не ты, а я.

- Es todo tu culpa.
- Todo esto es culpa tuya.
- Todo eso es culpa vuestra.
- Todo es culpa tuya.

- Это всё твоя вина.
- Это всё ваша вина.

- ¡Qué coincidencia! Mi corbata es igual a la tuya.
- ¡Qué coincidencia! Mi corbata es igual que la tuya.

Какое совпадение! У нас с тобой одинаковые галстуки.

- ¿Es esta tu radio?
- ¿Esa radio es tuya?

- Это твой радиоприёмник?
- Это ваш радиоприёмник?

¿Vamos a mi casa o a la tuya?

Мы пойдем ко мне или к тебе?

- Esto es tu culpa.
- Esto es culpa tuya.

Это твоя вина.

Mi opinión es completamente distinta a la tuya.

Моё мнение полностью отличается от твоего.

Esta bicicleta es mía, la tuya está ahí.

Это мой велосипед. Твой вон там.

Mi cama es más cómoda que la tuya.

В моей постели лучше спится, чем в твоей.

- La siguiente es tuya.
- El siguiente es tuyo.

Следующая твоя.

Esta es la misma cámara que la tuya.

- Это такой же фотоаппарат, как у тебя.
- Это такой же фотоаппарат, как у вас.

Mi casa es más cómoda que la tuya.

Мой дом более комфортабельный, чем твой.

La opinión preponderante no coincide con la tuya.

Мнение большинства не совпадает с твоим.

Me da igual dónde cenemos, la decisión es tuya.

Мне всё равно, где нам ужинать. Решай ты.

Todo esto es culpa tuya. Así que mejor cállate.

Это всё твоя вина. Так что тебе лучше просто заткнуться.

Mi opinión es un poco diferente a la tuya.

Мое мнение слегка отличается от твоего.