Translation of "Demanda" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Demanda" in a sentence and their russian translations:

La demanda presentada en 1985

Иск подан в 1985 году

El alcalde concedió nuestra demanda.

Мэр удовлетворил нашу просьбу.

La oferta crea la demanda.

Предложение рождает спрос.

La demanda crea la oferta.

Спрос рождает предложение.

Y la demanda de educación bilingüe

и потребность в изучении двух языков

Y con la distribución a demanda,

С распространением по запросу

¿Hay mucha demanda para estos productos?

Эти товары пользуются спросом?

Pero mi cuerpo solo demanda ese tiempo.

но мой организм требует именно такое количество часов для сна.

Turquía ha presentado una demanda inmediatamente detrás

Турция подала иск сразу за

La oferta es proporcional a la demanda.

Предложение соответствует спросу.

¿Qué se requiere para ganar una demanda?

Что нужно, чтобы выиграть процесс?

En Japón la demanda de arroz es grande.

В Японии спрос на рис очень велик.

Para estos libros siempre hay una gran demanda.

На эти книги всегда большой спрос.

Son solo las leyes de la oferta y demanda.

Это всего лишь закон спроса и предложения.

Los precios dependen de la oferta y la demanda.

Цены зависят от спроса и предложения.

La investigación demanda mucha energía, pero vale el esfuerzo.

Исследование отнимает много энергии, но результат того стоит.

Yo estaría agradecido por su aprobación a esta demanda.

Я был бы благодарен за одобрение этого прошения.

Obligadas a trabajar para satisfacer nuestra demanda de bienes baratos.

которых заставляют производить для нас дешёвые товары.

La energía que demanda desplegar sensores en la profundidad oceánica.

энергия, которую используют глубоководные датчики.

Hacer la compilación de un diccionario demanda un tiempo enorme.

- Составление словаря требует огромного количества времени.
- На составление словаря требуется много времени.

Así, la oferta y la demanda seguían siendo de alguna manera equilibradas.

поэтому спрос и предложение оказались сбалансированы.

El 40,1% de la demanda eléctrica de España fue cubierta ayer por generadores eólicos.

На вчерашний день 40,1% потребности Испании в электроэнергии было обеспечено ветряными генераторами.

Una reputación por el trabajo sobresaliente del personal significaba que sus servicios tenían una gran demanda,

Репутация выдающегося персонала означала, что его услуги пользовались большим спросом,

Me temo que esto sonará como una demanda pero, ¿podrías devolverme el dinero que te presté el otro día?

Я боюсь, это звучит как требование, но не мог бы ты вернуть мне деньги, которые я одолжил тебе на днях?

En España, desde aproximadamente 2010, en días de viento, hay ocasiones en que la producción de energía eléctrica de origen eólico alcanza más de la mitad de la demanda de todo el país, especialmente por las noches, que es cuando se consume menos electricidad.

Примерно с 2010 года в Испании бывает так, что электричество, вырабатываемое с помощью энергии ветра, покрывает больше половины энергопотребления всей страны, особенно по ночам, когда уровень потребления ниже.