Translation of "Oferta" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Oferta" in a sentence and their russian translations:

- Hemos aceptado su oferta.
- Aceptamos su oferta.

Мы приняли его предложение.

- Ellos aceptaron la oferta.
- Ellas aceptaron la oferta.

Они приняли предложение.

Rechazó nuestra oferta.

Он отклонил наше предложение.

Aceptamos su oferta.

- Мы приняли его предложение.
- Мы принимаем ваше предложение.
- Мы приняли ваше предложение.
- Мы принимаем его предложение.

Acepto la oferta.

Я принимаю предложение.

Haz una oferta.

Сделайте предложение.

Acepto tu oferta.

Я принимаю ваше предложение.

Aceptaré tu oferta.

Я приму ваше предложение.

Tom rechazó la oferta.

Том отклонил предложение.

Ella rechazó mi oferta.

Она отклонила моё предложение.

Es mi última oferta.

Это моё последнее предложение.

Él aceptó nuestra oferta.

Он принял наше предложение.

Deberías rechazar su oferta.

- Тебе стоит отклонить его предложение.
- Тебе стоит отклонить её предложение.

Tomás aceptó nuestra oferta.

Том принял наше предложение.

Ella rehusó mi oferta.

- Она отклонила моё предложение.
- Она отказалась от моего предложения.

Ella rechazó su oferta.

Она отклонила его предложение.

- ¿Por qué rechazaste su oferta?
- ¿Por qué has rechazado su oferta?

Почему вы отклонили его просьбу?

Deberías haber rechazado su oferta.

- Тебе следовало отвергнуть его предложение.
- Ты должен был отказаться от его предложения.
- Ты должна была отказаться от его предложения.
- Тебе следовало отказаться от его предложения.

De acuerdo. Acepto tu oferta.

Хорошо, я принимаю ваше предложение.

Él ha rechazado mi oferta.

Он отклонил моё предложение.

Tengo que aceptar su oferta.

Я должен принять его предложение.

Deberíais haber declinado su oferta.

- Вам следовало отклонить его предложение.
- Вам следовало отклонить её предложение.
- Вам надо было отклонить его предложение.
- Вам надо было отклонить её предложение.

Esta es mi oferta final.

Это моё последнее предложение.

Tengo una oferta para hacer.

Я хочу сделать предложение.

Aceptamos con gusto tu oferta.

- Мы охотно принимаем твоё предложение.
- Мы с удовольствием принимаем твоё предложение.

Recibí una oferta de trabajo.

- Я получил предложение о работе.
- Меня пригласили на работу.

Los americanos rechazaron la oferta.

Американцы отвергли предложение.

La oferta crea la demanda.

Предложение рождает спрос.

La demanda crea la oferta.

Спрос рождает предложение.

Esta es mi última oferta.

Это моё последнее предложение.

- La oferta de trabajo es todavía válida.
- La oferta de trabajo sigue en pie.

Предложение о работе ещё в силе.

- Rechacé la oferta.
- Rechacé la propuesta.

- Я отказался от этого предложения.
- Я отклонил это предложение.

Tom rechazó la oferta de Mary.

Том отклонил предложение Мэри.

Betty rechazó la oferta de Muriel.

Бетти отказалась от предложения Мюриэл.

¿No vas a aceptar mi oferta?

- Ты не принимаешь моё предложение?
- Вы не принимаете моё предложение?

Tom aceptó la oferta de trabajo.

Том принял предложение о работе.

La oferta es por tiempo limitado.

Предложение действует ограниченное время.

¿Su oferta todavía está en pie?

Ваше предложение ещё в силе?

No esperaba una oferta de trabajo.

Я не ожидал получить предложение о работе.

Estoy dispuesto a aceptar tu oferta.

Я готов принять ваше предложение.

No sorprende que rechazaron su oferta.

Неудивительно, что они отклонили её предложение.

Tom rechazó nuestra oferta de trabajo.

Том отклонил наше предложение о работе.

He venido a hacerte una oferta.

Я пришёл сделать тебе предложение.

No puedo permitirme aceptar tu oferta.

Я не могу позволить себе принять твоё предложение.

Tengo una oferta especial para ti.

У меня есть специальное предложение для вас.

- ¿Me pueden decir por qué rechazaron su oferta?
- ¿Me puedes decir por qué rechazaste su oferta?

Не мог бы ты пояснить мне, почему ты отказался от их предложения?

- ¿Me puedes decir por qué rechazaste su oferta?
- ¿Me puedes explicar por qué rechazaste su oferta?

Ты мне можешь объяснить, почему ты отказался от их предложения?

Pero la oferta está en declive constante.

а предложение неуклонно снижается.

Cuando regresó, había recibido una oferta correspondiente

Когда он вернулся, пришло соответствующее предложение

La oferta es proporcional a la demanda.

Предложение соответствует спросу.

Yo si fuera tú, aceptaría su oferta.

На твоём месте я бы принял его предложение.

Él rechazó la oferta, y también yo.

Он отклонил предложение, и я тоже.

Él cortezmente rechazó la oferta de trabajo.

Он вежливо отказался от трудоустройства.

La oferta de trabajo es todavía válida.

- Вакансия ещё открыта.
- Предложение о работе ещё в силе.

A mí sorpresa, él rechazó la oferta.

К моему удивлению, он отклонил предложение.

¿Quién podría resistirse a una oferta así?

- Кто смог бы устоять перед таким предложением?
- Кто смог бы устоять перед подобным предложением?

He recibido una buena oferta de trabajo.

Мне предложили хорошую работу.

Esta oferta es válida durante cinco días.

Данное предложение действует пять дней.

¡No podés rechazar una oferta como esa!

Ты не можешь отказаться от такого предложения!

Y es más probable que acepten tu oferta.

и они больше расположены к тому, чтобы принять ваше предложение.

Y Mehmet Ali Birand hicieron una oferta porque

и Мехмет Али Биранд сделал предложение, потому что

Tras una madura reflexión, decidí aceptar su oferta.

По зрелом размышлении я решил принять их предложение.

No tuve otra elección que aceptar la oferta.

Мне ничего не оставалось, как только принять это предложение.

Me hicieron una oferta que no pude rechazar.

Мне сделали предложение, от которого я не смог отказаться.

Me alegro de que hayáis aceptado mi oferta.

- Я рад, что ты принял моё предложение.
- Я рад, что вы приняли моё предложение.
- Я рад, что Вы приняли моё предложение.

Él juntó el coraje para rechazar su oferta.

Он набрался смелости отклонить предложение.

Bajo estas circunstancias, no puedo aceptar la oferta.

Учитывая эти обстоятельства, я не могу принять предложение.

Están ejecutando una oferta, te está siendo entregado

У них есть предложение, он доставляется вам

- Luego de mucho reflexionar decidí no aceptar la oferta.
- Después de una amplia reflexión he decidido no aceptar la oferta.

После долгих размышлений я решил не принимать этого предложения.

Son solo las leyes de la oferta y demanda.

Это всего лишь закон спроса и предложения.

Los precios dependen de la oferta y la demanda.

Цены зависят от спроса и предложения.

Su oferta es muy tentadora, pero tendremos que pensárnoslo.

Ваше предложение очень привлекательно, но нам будет необходимо его обдумать.

Fue estúpido de tu parte haber rechazado la oferta.

С твоей стороны было глупо отклонить предложение.

Debo rechazar tu oferta, por más tentadora que sea.

Каким бы заманчивым ни было твоё предложение, я вынужден отказаться.

Voy a hacerte una oferta que no podrás rechazar.

- Я собираюсь сделать тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться.
- Я собираюсь сделать вам предложение, от которого вы не сможете отказаться.

Me sorprende que ella rechazara una oferta tan buena.

Я удивлён, что она отклонила такое хорошее предложение.

Voy a hacerle una oferta que no podrá rechazar.

- Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться.
- Я собираюсь сделать ему предложение, от которого он не сможет отказаться.

Esta oferta expira el 15 de agosto de 1999.

Срок действия данного предложения истекает 15 августа 1999 года.

Él me hizo una oferta que no pude rechazar.

Он сделал мне предложение, от которого я не смог отказаться.

Del cliente o el 10% de la oferta inicial?

клиента или 10% первоначальной сделки?

Esa será tu más alta convirtiendo oferta alguna vez.

Это будет ваш самый высокий конвертируя предложение когда-либо.

- Aceptamos con gusto su propuesta.
- Aceptamos con gusto tu oferta.

Мы с радостью принимаем ваше предложение.

Tom pensó que la oferta de Mary no era razonable.

Том подумал, что предложение Мэри неразумно.

Él consideró que era una decisión acertada aceptar la oferta.

Он хорошо подумал, прежде чем принять предложение.

No es ninguna maravilla que él haya declinado tu oferta.

- Неудивительно, что он отказался от вашего предложения.
- Неудивительно, что он отказался от твоего предложения.

La oferta de Aweber en su blogpost y ser como,

предложение Aweber в их blogpost и быть похожим,

Y yo era Blue Diamond y Estaba ejecutando una oferta,

и я был Blue Diamond и У меня было предложение,

Si quieres hacer esto, tengo una oferta especial para ti,

если вы хотите это сделать, у меня есть специальное предложение для вас,