Examples of using "Dará" in a sentence and their russian translations:
Я проголодаюсь.
- Что вы ему дадите?
- Что вы ему подарите?
Его усилия принесут плоды.
Том поторопится.
Она родит в июле.
Какое укрытие даст лучшую защиту?
Упорство окупится.
Это вызовет много критики.
Том даст это нам завтра.
Программа Creative Europe выдаст 2,4 миллиарда долларов
Это выиграет нам немного времени.
Собака не доставит тебе проблем.
Это даст вам приблизительное представление.
Лишь время даст ответ.
Характер песни тон задаёт.
что даст им больше советов по маркетингу.
и питаются ими всю зиму.
Чем дольше я здесь, тем мне холоднее
Чем дольше я здесь, тем мне холоднее
Она так просто не сдастся.
Когда прозвучит свисток, начнётся гонка.
Это даст вам идеи по всем ключевым словам
Это даст вам представление об этих
Встреча состоится в следующее воскресенье.
Премьер-министр даст завтра пресс-конференцию.
Премьер-министр даст пресс-конференцию завтра.
Том даёт концерт в конце этого месяца.
Его самодовольство не прибавит ему друзей.
Это даст мне немного света. Давайте попробуем найти эту змею.
Если вы дадите ему ещё один шанс, он покажет всё, на что способен.
- Том говорит, что не пожмёт руку Мэри.
- Том говорит, что не подаст руку Мэри.
Это даст вам понимание того, почему люди
Это даст вам идеи на что люди печатают.
Это даст мне немного света. Давайте попробуем найти эту змею.
Это даст мне немного света. Давайте попробуем найти эту змею.
Из-за своего возраста корова больше не будет давать молоко.
Только время покажет.
Это даст вам что делают ваши конкуренты.
Согласно китайскому лунному календарю мы скоро вступаем в год дракона.
Полирую свои ботинки и выхожу на улицу - старая грязь уступит место новой.
Очень вероятно, что удаление элемента C даст тот же результат.
Это даст вам представление о том, как много денег у компании.
Человечество должно положить конец войне, а иначе война положит конец человечеству.