Translation of "Decir" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Decir" in a sentence and their polish translations:

- ¿Puedo decir algo?
- ¿Podría decir algo?
- ¿Te puedo decir algo?

Mogę coś powiedzieć?

- ¿Qué quiere decir?
- ¿Qué quieres decir?

- O co ci chodzi?
- Co masz na myśli?

- No lo puedo decir.
- No puedo decir.

Nie mogę powiedzieć.

- Simplemente no sé qué decir...
- No sé qué decir.
- Sencillamente no sé qué decir.
- Simplemente no sé qué decir.

- Zwyczajnie nie wiem, co powiedzieć...
- Po prostu nie wiem, co powiedzieć.

Que es decir,

a mianowicie,

No puedo decir.

Nie mogę mówić.

Quería decir gracias.

Chciałem podziękować.

- Ella no sabe qué decir.
- No sabe que decir.

Nie wie co powiedzieć.

- Sé qué vas a decir.
- Sé qué vais a decir.
- Ya sé qué vas a decir.
- Ya sé qué vais a decir.

Wiem, co chcesz powiedzieć.

- No sé qué quieres decir.
- No entiendo lo que quieres decir.
- No entiendo lo que quiere decir.

Nie rozumiem, co masz na myśli.

También tengo que decir,

Muszę też przyznać,

No... Quiero decir, sí.

Nie... To znaczy, tak.

¿Cómo puedes decir eso?

Jak możesz powiedzieć coś takiego?

No sabe que decir.

Nie wie co powiedzieć.

Nadie sabe qué decir.

Nikt nie wie, co powiedzieć.

Nadie sabía qué decir.

Nikt nie wiedział, co powiedzieć.

No sé qué decir.

Nie wiem, co powiedzieć.

No puedes decir "no".

Nie możesz powiedzieć nie.

Tengo cosas que decir.

Mam coś do powiedzenia.

Quise decir que no.

Chciałem powiedzieć nie.

No quería decir eso.

Nie chciałem tego mówić.

¿Qué quieres decir exactamente?

- Co dokładnie masz na myśli?
- O co ci konkretnie chodzi?

No sé qué decir...

Mi ne scias, kion diri...

No sabía qué decir.

Nie wiedziałem, co powiedzieć.

¿Tienes algo que decir?

Masz coś do powiedzenia?

- ¿Cómo te atreves a decir semejante cosa?
- ¿Cómo osáis decir eso?

Jak śmiesz tak mówić.

- Me gustaría decir que sí, pero…
- Me gustaría decir que sí, pero...

Chciałbym powiedzieć tak, ale...

- Esta oración no quiere decir nada.
- Esta frase no quiere decir nada.

To zdanie nic nie znaczy.

- Siempre hay que decir la verdad.
- Siempre se debe decir la verdad.

Należy zawsze mówić prawdę.

¿Qué quiero decir con esto?

Co próbuję przez to powiedzieć?

--esta belleza universal, debo decir--

powinienem powiedzieć uniwersalne piękno,

No quiero decir "la audiencia"

Nie chcę powiedzieć "widowni",

Simplemente no sé qué decir...

Zwyczajnie nie wiem, co powiedzieć...

¿Qué puedo decir de él?

Co ja mogę o nim powiedzieć?

¿Entiendes lo que quiero decir?

Rozumiesz, co chcę powiedzieć?

¿Tienes algo más que decir?

Ma pan coś jeszcze do powiedzenia?

IA quiere decir Inteligencia Artificial.

"SI" oznacza "Sztuczna Inteligencja".

Podrías al menos decir "gracias".

Możesz przynajmniej podziękować.

¿Qué quieres decir con eso?

Co chcesz przez to powiedzieć?

Nunca la escuché decir 'no'.

Nigdy nie słyszałem, by odmawiała.

¿Me podría decir la hora?

Możesz powiedzieć mi, która jest godzina?

¿Tienes algo que quieras decir?

Masz coś jeszcze do powiedzenia?

Sería estúpido decir que sí.

To byłoby głupie powiedzieć "tak".

¿Qué quiere decir esta palabra?

Co znaczy to słowo?

Entiendo lo que quieres decir.

Rozumiem, o czym mówisz.

Debes decir lo que piensas.

Powinieneś mówić, co myślisz.

Sé lo que quieres decir.

Wiem, co chciałeś wyrazić.

No puedo decir lo contrario.

Nie mogę powiedzieć czegoś przeciwnego.

¿Me puede decir su dirección?

Mógłby mi pan podać pański adres?

Aún no sé qué decir.

Jeszcze nie wiem, co powiedzieć.

Siempre he querido decir eso.

Zawsze chciałem to powiedzieć.

Tom no quería decir eso.

- Tom nie miał tego na myśli.
- Tom nie to miał na myśli.

No tengo nada que decir.

Nie mam nic do powiedzenia.

¿Qué está intentando decir Tom?

Co próbuje powiedzieć Tom?

- No entiendo lo que estás tratando de decir.
- No entiendo lo que quiere decir.

Nie rozumiem, co próbujesz powiedzieć.

- No sé qué decir para consolarte.
- No sé qué decir para hacerte sentir mejor.

Nie wiem co powiedzieć, byś poczuł się lepiej.

Es decir, no vi cosas diferentes,

Innymi słowy: nie odkryłam nic nowego,

Quiero decir, Picasso tenía un dicho:

Picasso mawiał:

Es decir que consume mucha energía.

Kosztuje to dużo energii.

A decir verdad, me sentía solo.

Szczerze mówiąc, czułem się samotnie.

Bromas aparte, ¿qué estás intentando decir?

A pomijając żarty, co chcesz powiedzieć?

Ella puede decir lo que quiera.

Ona może mówić co chce.

Antes que nada, debo decir esto.

Po pierwsze, ja muszę powiedzieć to.

Puedes decir todo lo que quieras.

Możesz mówić, co tylko chcesz.

No puedo decir nada contra eso.

Nie mogę powiedzieć czegoś przeciwnego.

No entiendo lo que quiere decir.

- Nie rozumiem co masz na myśli.
- Nie rozumiem, co ma pan na myśli.

No tengo nada más que decir.

Nie mam nic więcej do powiedzenia

- ¿Qué quiere decir?
- ¿Qué estás diciendo?

- Co ty gadasz?
- Co ty mówisz?

No sé qué más pueda decir.

Nie wiem, co jeszcze mogę powiedzieć.

Olvidé lo que iba a decir.

Zapomniałem, co miałem powiedzieć.

Odio interrumpirte, pero necesito decir algo.

- Nie chciałbym ci przeszkadzać, ale muszę coś powiedzieć.
- Nie chciałabym ci przeszkadzać, ale muszę coś powiedzieć.

Tom no tenía nada que decir.

Tom nie miał nic do powiedzenia.

No entiendo lo que quieres decir.

Nie rozumiem co chcesz powiedzieć.

María se fue sin decir adiós.

Maria wyszła bez pożegnania.

Me gustaría decir que sí, pero...

Chciałbym powiedzieć tak, ale...

No sé qué decir para consolarte.

- Nie wiem, co powinienem powiedzieć, by cię pocieszyć.
- Nie wiem, co powinnam powiedzieć, by cię pocieszyć.

Por lo menos deberías decir "gracias".

Powinieneś przynajmniej powiedzieć "dziękuję".

¿Tienes algo que decir sobre esto?

Masz coś do powiedzenia na ten temat?

No te puedo decir nada más.

Nic więcej nie mogę ci powiedzieć.

Es más fácil decir que hacer.

Łatwiej powiedzieć niż zrobić.

¿Me puedes decir qué hora es?

Możesz powiedzieć mi, która jest godzina?

Debo ser honesta con ustedes y decir

Muszę szczerze powiedzieć,

Volver a decir que no lo sabías".

nie możesz powiedzieć, że nie wiedziałeś”.

¡Ya puedo decir que esto será agotador!

Mogę już powiedzieć, że to będzie wyczerpujące.

Quiero decir, el mundo parece muy extraño.

Świat wydaje się tak dziwny.

Y es por eso que, debo decir,

Z tego powodu muszę zaznaczyć,

A decir verdad, yo no le amo.

Prawdę mówiąc, nie kocham go.

- ¿Qué quiere decir esto?
- ¿Qué significa esto?

- Co to znaczy?
- Co to oznacza?
- Od czego to jest skrót?
- Co to reprezentuje?

El alumno se fue sin decir nada.

Student wyszedł nie mówiąc nic.

No tengo nada que decir en particular.

Nie mam nic szczególnego do powiedzenia.

Escuchemos lo que Tom tiene que decir.

Posłuchajmy, co Tom ma do powiedzenia!

- Quería decir gracias.
- Quería dar las gracias.

Chciałem podziękować.

Eso no es lo que quise decir.

Nie o to mi chodziło!

A decir verdad, no hice mi tarea.

Prawdę mówiąc, nie odrobiłem zadania domowego.

Es más cortés decir delgado que flaco.

Uprzejmiej jest powiedzieć 'szczupły' niż 'chudy'.