Translation of "Caminos" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Caminos" in a sentence and their russian translations:

- Todos los caminos llevan a Roma.
- Muchos caminos conducen a Roma.
- Todos los caminos conducen a Roma.

Все дороги ведут в Рим.

En caminos y puentes.

в дальнейшее строительство.

Los caminos que hemos construido

Наши дороги

Muchos caminos conducen a Roma.

Все дороги ведут в Рим.

Hay muchos caminos que no tomamos.

Есть еще много других путей.

Terminamos y seguimos nuestros propios caminos.

Мы разошлись и пошли каждый своей дорогой.

Ellos se fueron por caminos separados.

Они пошли разными дорогами.

¿Cuál de los dos caminos eliges?

Какой из двух путей ты выбираешь?

Todos los caminos llevan a Elsinor.

Все дороги ведут в Эльсинор.

Todos los caminos llevan a Roma.

Все дороги ведут в Рим.

Ambos caminos conducen a la estación.

Обе дороги ведут на станцию.

Entonces, se trata de caminos muy diferentes

Так что это были два расходящихся пути,

Nuevos caminos fueron construidos uno tras otro.

Новые дороги строились одна за другой.

Pero ¿saben qué? Hubo caminos que no exploramos.

Но знаете что? Некоторые пути мы не изучили.

Mientras puedes caminar por caminos desiertos sin miedo

Хотя вы можете идти по пустынным тропам без страха

Hace 53 años que empezó a construir caminos.

Он прокладывал их в течение 53 лет.

Mi mujer me ayuda a construir los caminos.

Моя жена помогает мне в работе.

Uno de esos caminos conduce a la estación.

Одна из этих дорог ведёт на станцию.

¡Conduce con cuidado! Los caminos arriba son traicioneros.

Веди осторожно! Наверху дороги коварны.

Cualquiera de estos caminos lleva a la estación.

Обе эти дороги ведут к станции.

Pero de repente cruzando caminos con Mehmet Ali Birand

но неожиданно пересекались с Мехметом Али Бирандом

Por suerte, hay muchos caminos que podemos tomar para llegar,

К счастью, есть несколько путей, по которым мы можем пойти,

Pero si se preguntan por los caminos que no tomaron,

Но если вам любопытно, какие тропы вы не прошли,

En Japón, casi todos los caminos son de un solo carril.

В Японии почти все дороги однорядные.

La ausencia de empleo mueve los ciudadanos a tomar caminos errados.

Отсутствие работы толкает граждан на скользкий путь.

Pero las patas cortas no pueden trepar paredes altas ni cruzar caminos concurridos.

Но короткие ножки не могут лезть через высокие стены... ...или пересекать шумные дороги.

La compañía es, odiamos a la gente que están puestos en sus caminos,

компания, мы ненавидим людей которые установлены на их пути,

- Cada uno de ellos fue por un camino.
- Ellos se fueron por caminos separados.

Они пошли разными дорогами.

En 2012, la Himalayan Trust reconoció a Pasang Sherpa por la creación de caminos en la región subdesarrollada de Khumbu.

В 2012 году фонд Himalayan Trust наградил шерпу Пасанга за строительство дорог в регионе Кхумбу.