Translation of "Propios" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Propios" in a sentence and their japanese translations:

- Tienen sus propios problemas.
- Ellos tienen sus propios problemas.

彼らには彼らなりの悩みがある。

Tienen sus propios problemas.

彼らには彼らなりの悩みがある。

Para poder crear negocios propios.

ビジネスや起業について 学びたいのです

Sus propios sirvientes lo despreciaban.

彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。

- Lo vi con mis propios ojos.
- Lo he visto con mis propios ojos.

- 私は自分の目でそれを見たのです。
- 私は私自身の目でそれを見たのだ。
- 私はそれを自分自身の眼でみた。
- 自分の目でちゃんと見たのよ。
- この目で見たのよ。

No piensa en sus propios errores.

間違えについて考えていません

Uno aprende de sus propios errores.

人は自分の誤りによって学ぶものだ。

Terminamos y seguimos nuestros propios caminos.

我々は別れて別々の道を行った。

Es importante conocer tus propios límites.

自分の限界を知る事は重要である。

Lo vi con mis propios ojos.

私は自分の目でそれを見たのです。

Cada uno tiene sus propios gustos.

めいめいに自分の好みがある。

Y tenía que fabricar mis propios juguetes.

それで自分の玩具を 作らなければなりませんでした

Porque los nombres propios son lo peor.

固有名詞なんて最悪です

propios ataques disciplinados para cubrir su retirada.

彼ら 自身の規律ある攻撃をしました。

Como muchas enfermedades, tiene sus propios síntomas.

多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。

Mi abuelo se hacía sus propios muebles.

私の祖父は自分の家具は自分で作ってましたね。

Así que hacía mis propios inventos y juguetes.

それで自分の考えで 自分のおもちゃを作りました

Esto significa tomar conciencia de mis propios prejuicios.

それは自分の主観の介在を 意識することでもあります

Todos ellos eran intelectuales por sus propios méritos.

彼らは皆 おのおのが思想的リーダーだったが

El anciano se tropezó con sus propios pies.

その老人は足がもつれてよろけた。

Mi hermana lo vio con sus propios ojos.

妹はそれを自分自身の目で見た。

Él hizo el trabajo por sus propios medios.

彼が独力でその仕事をした。

Vi todo el accidente con mis propios ojos.

私はこの目で事故の全てを見た。

- Alguien egoísta no piensa en nada más que sus propios sentimientos.
- Un hombre egoísta sólo piensa en sus propios sentimientos.

利己的な人は自分の感情しか考えない。

La primera, te ves poderoso ante tus propios ojos.

1つ目は 力がありそうだ という自分に対する自己判断

Un hombre egoísta sólo piensa en sus propios sentimientos.

利己的な人は自分の感情しか考えない。

Muelo mis propios granos de café todas las mañanas.

私は毎朝自分でコーヒー豆を挽いている。

Debemos dejar de enfocarnos tanto en nuestros propios intereses

自分の興味ばかり 考えるのをやめ

El que triunfes o no depende de tus propios esfuerzos.

成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。

Sin embargo, el protagonista es consciente de sus propios errores.

しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。

Es definir el placer y la satisfacción bajo sus propios términos.

自分の言葉で歓びや満足を 定義するということです

Esto les da la posibilidad de valerse por sus propios medios.

一方 これは彼らが自分で生計を立てる 可能性を見出す機会であり

Para poner sus propios huevos. Con menos depredadores a la vista,

‎故郷で産卵する ‎敵が少ないため‎―

En solo tres meses, estarán listas para tener sus propios bebés.

‎3ヵ月後には この子たちも ‎繁殖できるようになる

Para que puedan luchar para ser padres de sus propios hijos.

自らが子を持つ際にも 苦労することになります

Es el momento de que te sostengas por tus propios pies.

もう独り立ちすべき時だよ。

Como no tenían hijos propios, decidieron adoptar a una niña pequeña.

彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。

- Cada uno tiene su propio gusto.
- Cada uno tiene sus propios gustos.

- 十人十色。
- めいめいに自分の好みがある。

- No podía creerle a sus ojos.
- No podía creerle a sus propios ojos.

彼は自分の目を信じることができなかった。

Eso me ayudó a tener más seguridad en cómo educar a mis propios hijos,

それにより 我が子の育て方に より自信がつきました

Cuando tenés tus propios hijos te das cuenta de la problemática de la paternidad.

自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。

Me habló del accidente enteramente como si lo hubiera visto con sus propios ojos.

- 彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。
- 彼は自分の目で見たかのように事故についてわたしに語った。

Gracias a sus propios esfuerzos y algo de suerte, ganó el primer premio en el concurso.

幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。

La mejor forma de saber cómo es un país es ir y verlo con tus propios ojos.

ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。

Hizo su primera prioridad asegurarse de que sus propios hombres recibieran el pago y la alimentación adecuados, algo

適切な給料と給餌を確実にすることを最優先事項とし

- Tengo edad suficiente para vivir por mi cuenta.
- Soy lo suficientemente grande para vivir por mis propios medios.

私は1人で生活できる年頃です。

Obviamente yo estoy de acuerdo en que uno debe avanzar en la vida a través de sus propios esfuerzos.

- もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。
- もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。

- Sobre gustos no hay nada escrito.
- Cada uno tiene su propio gusto.
- Cada uno tiene sus propios gustos.
- Cada loco con su tema.

めいめいに自分の好みがある。

En esta era democrática nuestra, los hombres exigen lo que es considerado mejor por la mayoría, sin importar sus propios sentimientos. Quieren lo costoso, no lo refinado, lo que está de moda, no lo que es bonito.

このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。