Examples of using "Conducen" in a sentence and their russian translations:
которые могут привести к влюблённости.
Металлы проводят электричество.
Все дороги ведут в Рим.
Металлы проводят электричество?
В Англии ездят по левой стороне.
Обе дороги ведут на станцию.
У англичан левостороннее движение.
те, кто этого не знает, едут за
Все дороги ведут в Рим.
В Японии левостороннее движение.
чтобы искоренить привычки, ведущие к нездоровым отношениям:
Есть только один способ узнать, куда ведут эти туннели.
гоняют и чатятся за рулём,
Мужчины не водят автомобиль так хорошо, как женщины.
Женщины не так хорошо водят машину, как мужчины.
Мужчины и женщины водят одинаково плохо.
и избавляться от привычек, способствующих нездоровым отношениям.
и развить привычки, ведущие к здоровым отношениям:
пытаясь уйти, но но они движут трафиком,
побуждающие их к чрезмерной рискованности и управляющие ими.
Водители должны пристегиваться ремнём безопасности.
Комплекс неполноценности и комплекс превосходства обычно приводят к одному и тому же поведению.
- Капля из чаши философии приводит к атеизму, полная же чаша возвращает нас к Богу.
- Те крупицы философии, что ведут нас к атеизму, — лишь вершина айсберга, большая часть которого приводит нас назад к Богу.
- В малых дозах философия ведёт к атеизму, но в бо́льших — возвращает нас к Богу.