Translation of "Propios" in German

0.015 sec.

Examples of using "Propios" in a sentence and their german translations:

- Tienen sus propios problemas.
- Ellos tienen sus propios problemas.

Sie haben ihre eigenen Probleme.

Tienen sus propios problemas.

Sie haben ihre eigenen Probleme.

Tengo mis propios problemas.

- Ich habe meine eigenen Probleme.
- Ich habe eigene Probleme.

Recorta tus propios bolsillos.

Schneiden Sie aus Ihren eigenen Taschen zurück.

Reduzca sus propios gastos.

Kürzung von Ihren eigenen Ausgaben.

Nadie ve sus propios errores.

Niemand sieht seine eigenen Fehler.

Tomás tiene sus propios problemas.

Tom hat eigene Probleme.

- Lo vio con sus propios ojos.
- La ha visto con sus propios ojos.

Er hat es mit eigenen Augen gesehen.

- Es importante conocer tus propios límites.
- Es importante que conozcas tus propios límites.

Es ist wichtig, dass du deine eigenen Grenzen kennst.

- Lo vi con mis propios ojos.
- Lo he visto con mis propios ojos.

Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.

Uno aprende de sus propios errores.

Man lernt aus seinen Fehlern.

Por favor traiga sus propios cubiertos.

- Bitte bring dein eigenes Besteck mit.
- Bitte bringt euer eigenes Besteck mit.
- Bitte bringen Sie Ihr eigenes Besteck mit.

Conseguí todo por mis propios medios.

Ich habe alles aus eigener Kraft erreicht.

Es importante conocer tus propios límites.

Es ist wichtig, dass du deine eigenen Grenzen kennst.

Lo vi con mis propios ojos.

Ich sah ihn mit meinen eigenen Augen.

Cada uno tiene sus propios gustos.

Jeder hat seinen eigenen Geschmack.

Cada época tiene sus propios mitos.

Jede Zeit hat ihre eigenen Mythen.

Puedes condimentarlo, agrega tus propios datos,

Du kannst es aufpeppen, füge deine eigenen Daten hinzu,

- Eso lo quiero ver con mis propios ojos.
- Lo quiero ver con mis propios ojos.

Das will ich mit eigenen Augen sehen.

propios ataques disciplinados para cubrir su retirada.

eigenen disziplinierten Angriffe, um seinen Rückzug zu decken.

Como muchas enfermedades, tiene sus propios síntomas.

Genauso wie viele Krankheiten hat es seine eigentümlichen Symptome.

Obtuvimos estos resultados por nuestros propios medios.

Wir haben diese Ergebnisse aus eigener Kraft erreicht.

Ellos se salvaron por su propios medios.

Sie retteten sich aus eigener Kraft.

Lo he visto con mis propios ojos.

Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.

Mi abuelo se hacía sus propios muebles.

Mein Großvater baute seine eigenen Möbel.

Uno tiende a olvidar sus propios errores.

Man neigt dazu, seine eigenen Fehler zu vergessen.

Lo quiero ver con mis propios ojos.

Das will ich mit eigenen Augen sehen.

Tus propios videos allí, sí, puede enviarlos.

deine eigenen Videos dort, Ja, du kannst sie einreichen.

En lugar de crear mis propios temas

Anstatt eigene Themen zu erstellen

Esto significa tomar conciencia de mis propios prejuicios.

Das bedeutet meine Vorlieben zu kennen.

Todos ellos eran intelectuales por sus propios méritos.

Alle diese Typen waren selbstständige Meinungsführer,

Cada uno de nosotros tiene sus propios lentes.

Jeder von uns hat seine eigene Brille.

El anciano se tropezó con sus propios pies.

- Der alte Mann stolperte über seine eigenen Füße.
- Der alte Mann ist über seine eigenen Füße gestolpert.

Mi hermana lo vio con sus propios ojos.

Meine Schwester sah es mit eigenen Augen.

Ella consiguió todo eso por sus propios medios.

All das erreichte sie aus eigener Kraft.

Eso lo quiero ver con mis propios ojos.

Das will ich mit eigenen Augen sehen.

Eso lo deseo ver con mis propios ojos.

Das möchte ich mit eigenen Augen sehen.

Vi todo el accidente con mis propios ojos.

Ich sah den ganzen Unfall mit meinen eigenen Augen.

Tienes que crear tu propios calendarios de contenido,

Sie müssen Ihre erstellen eigene Content-Kalender,

- Alguien egoísta no piensa en nada más que sus propios sentimientos.
- Un hombre egoísta sólo piensa en sus propios sentimientos.

Ein egoistischer Mensch denkt nur an seine eigenen Gefühle.

Un hombre egoísta sólo piensa en sus propios sentimientos.

Ein egoistischer Mensch denkt nur an seine eigenen Gefühle.

Él consiguió resolver ese problema por sus propios medios.

- Es gelang ihm, dieses Problem aus eigener Kraft zu lösen.
- Er hat es geschafft, dieses Problem aus eigener Kraft zu lösen.

Ellos ni siquiera sabían como escribir sus propios nombres.

Sie konnten nicht einmal ihren eigenen Namen schreiben.

Muelo mis propios granos de café todas las mañanas.

- Ich mahle meine eigenen Kaffeebohnen jeden Morgen.
- Ich mahle mir meinen Kaffee jeden Morgen selbst.

Y que las soluciones a veces creen sus propios problemas,

und dass Lösungen manchmal weitere Probleme schaffen,

Y por supuesto que quieres agregue sus propios datos también.

und natürlich willst du fügen Sie auch Ihre eigenen Daten hinzu.

Es definir el placer y la satisfacción bajo sus propios términos.

Es geht darum, Lust und Befriedigung nach eigenen Bedingungen zu definieren.

Para poner sus propios huevos. Con menos depredadores a la vista,

...um selbst Eier abzulegen. Da weniger Fressfeinde unterwegs sind...

En solo tres meses, estarán listas para tener sus propios bebés.

In nur drei Monaten werden sie selbst geschlechtsreif sein.

Siempre intenta convencerme de que sus propios versos son extraordinariamente impresionantes.

Er versucht mich immer davon zu überzeugen, dass seine eigenen Verse außergewöhnlich beeindruckend sind.

¡Si no me crees ve a verlo con tus propios ojos!

Wenn du mir nicht glaubst, geh und sieh selbst.

- Cada uno tiene su propio gusto.
- Cada uno tiene sus propios gustos.

- Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
- Jeder hat seinen Geschmack.

- Quiero verlo con mis ojos.
- Lo quiero ver con mis propios ojos.

Das möchte ich mit eigenen Augen sehen.

Si no lo hubiera visto con mis propios ojos, no lo habría creído.

Hätte ich es nicht mit meinen eigenen Augen gesehen, hätte ich es nicht geglaubt.

Eso me ayudó a tener más seguridad en cómo educar a mis propios hijos,

Es half mir selbstbewusster meinen Erziehungsmethoden zu vertrauen

Cuando tenés tus propios hijos te das cuenta de la problemática de la paternidad.

Erst wenn Sie eigene Kinder haben, begreifen Sie die Last der Elternschaft.

Hasta que no lo vea con mis propios ojos, no creeré que sea posible.

Solange ich das nicht nicht mit eigenen Augen gesehen habe, glaube ich nicht, dass es möglich ist.

En las áreas donde grupos armados tienen sus propios candidatos, otros candidatos no tienen acceso.

Zu Gebieten, wo bewaffnete Gruppen ihre eigenen Kandidaten haben, erhalten andere Kandidaten keinen Zugang.

¡Oye, acabo de verlo en las noticias! ¡Rayos, me haces dudar a mis propios ojos!

Mensch, ich habe es gerade in den Nachrichten gesehen! Verdammt, Du hast es geschafft, dass ich meinen eigenen Augen nicht traute.

Tom no es la clase de persona que culpa a los otros por sus propios errores.

- Tom ist niemand, der anderen die Schuld für seine Fehler gibt.
- Tom ist niemand, der bei anderen die Schuld für seine Fehler sucht.

Hizo su primera prioridad asegurarse de que sus propios hombres recibieran el pago y la alimentación adecuados, algo

Er machte es sich zur obersten Priorität, dafür zu sorgen, dass seine eigenen Männer angemessen bezahlt und ernährt wurden - etwas, das

Obviamente yo estoy de acuerdo en que uno debe avanzar en la vida a través de sus propios esfuerzos.

Natürlich stimme ich dem Gedanken zu, dass man durch eigene Anstrenungen im Leben vorankommen sollte.

La belleza de este lago en la montaña no puede describirse en palabras; hay que verlo con los propios ojos.

Die Schönheit dieses Gebirgssees kann man mit Worten nicht beschreiben; man muss sie mit eigenen Augen sehen.

Las fuentes y las peculiaridades de la cultura japonesa interesan no sólo los extranjeros, sino, por supuesto, a los propios japoneses.

Die Quellen und Eigenheiten der japanischen Kultur interessieren  nicht nur Ausländer, sondern selbstverständlich auch die Japaner selbst.

- Sobre gustos no hay nada escrito.
- Cada uno tiene su propio gusto.
- Cada uno tiene sus propios gustos.
- Cada loco con su tema.

- Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
- Jedem Tierchen sein Pläsierchen.
- Jeder hat seinen Geschmack.

Ese final se redujo al enfrentamiento entre un buen alfil, es decir, que tenía buenas casas para actuar, y un mal alfil, es decir, que tenía su área de acción restringida por sus propios peones.

Dieses Endspiel beschränkte sich auf die Konfrontation zwischen einem guten Läufer, der gute Felder hatte, und einem schlechten Läufer, dessen Aktionsbereich durch seine eigenen Bauern eingeschränkt wurde.

En esta era democrática nuestra, los hombres exigen lo que es considerado mejor por la mayoría, sin importar sus propios sentimientos. Quieren lo costoso, no lo refinado, lo que está de moda, no lo que es bonito.

In diesem unserem demokratischen Zeitalter fordern Männer lautstark nach dem, was allgemein das Beste, unabhängig von ihren Gefühlen. Sie wollen das Teure, nicht das Raffinierte, das Modische, nicht das Schöne.

Las personas con un gran ego necesitan ser el centro de atención, ansían reconocimiento y les preocupa muy poco los demás. Por el contrario, una saludable autoestima nos permite respetar nuestros propios deseos y también los de los demás.

Menschen mit einem großen Geltungsbedürfnis müssen im Zentrum der Aufmerksamkeit stehen, sehnen sich nach Anerkennung und kümmern sich sehr wenig um andere. Im Gegensatz dazu erlaubt uns ein gesundes Selbstwertgefühl, unsere eigenen Wünsche ebenso wie die der anderen zu respektieren.

Puede que sea imposible obtener un corpus completamente libre de errores debido a la naturaleza de este tipo de esfuerzo de colaboración. Sin embargo, si animamos a los miembros a contribuir frases en sus propios idiomas en lugar de experimentar con los idiomas que están aprendiendo, podríamos ser capaces de minimizar los errores.

Es ist wohl unmöglich, einen vollkommen fehlerfreien Korpus zu erreichen — das liegt in der Natur eines solchen Gemeinschaftsprojekts. Doch wenn wir unsere Mitglieder dazu bringen können, nicht mit Sprachen herumzuexperimentieren, die sie gerade lernen, sondern Sätze in ihrer eigenen Muttersprache beizutragen, dann gelingt es uns vielleicht, die Zahl der Fehler klein zu halten.