Translation of "Aviso" in Russian

0.037 sec.

Examples of using "Aviso" in a sentence and their russian translations:

Gracias por tu aviso.

- Спасибо тебе за предупреждение.
- Спасибо, что предупредил.

"Jim, esto fue un aviso.

«Джим, это твой билет на волю.

Ella puede entrar sin aviso.

Она может входить без предупреждения.

Éste es el último aviso.

- Это последнее предупреждение.
- Это последнее предостережение.

Déjame pensarlo y te aviso después.

Позвольте мне это обдумать, я свяжусь с вами позже.

Tom envió un aviso a Mary.

Том вызвал Мэри.

Respecto al dólar. Fue un primer aviso.

по отношению к доллару. Это было первое предупреждение.

La tienda está cerrada hasta próximo aviso.

Магазин закрыт до дальнейшего уведомления.

"¿Hasta nuevo aviso? ¿A que te refieres?"

«Пока что? Что это значит?»

La radio dio un aviso de mal tiempo.

По радио предупредили о плохой погоде.

Todos los fondos están congelados hasta nuevo aviso.

Все средства заморожены до дальнейшего уведомления.

Un trabajador no puede ser despedido sin previo aviso.

Рабочий не может быть уволен без предварительного предупреждения.

Dentro de la UE, ten un poco de aviso

в ЕС, имеют небольшое уведомление

Aviso, si estaba hablando Historias de Instagram como esta,

Заметьте, если бы я говорил Истории Instagram, подобные этому,

Con aviso previo para aquellos que sean un poco delicados

Для всех немного брезгливых и слабонервных

Los padres deben aceptar el cambio de los términos sin aviso.

Родители должны принять условия, которые меняются без предупреждения.

Asaltantes aparecen sin previo aviso en la costa este de Inglaterra.

Налетчики появляются без предупреждения у восточного побережья Англии.

Si un desconocido por la calle me diera una bofetada, lo mataría sin aviso.

Если незнакомый человек на улице дал бы мне пощёчину, я убила бы его без предупреждения.

La guerra no es una catástrofe como un terremoto o un tsunami. No viene sin aviso.

Война — это не катастрофа, как землетрясение или цунами. Она не приходит без предупреждения.

- Te advierto que el puente está en muy mal estado.
- Te aviso que el puente está muy estropeado.

Обращаю твоё внимание на то, что мост в очень плохом состоянии.

Tom avisó a Mary de que John no era sino un problema. Sin embargo, ella ignoró el aviso.

Том предупредил Мэри, что от Джона были только проблемы. Однако она проигнорировала его предупреждение.