Translation of "Próximo" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Próximo" in a sentence and their arabic translations:

Ese es mi próximo paso.

تلك هي الخطوة التالية بالنسبة لي.

El próximo jueves es feriado.

الخميس القادم هو يوم عطلة.

Nos vemos en el próximo video

أراك في الفيديو التالي

Ella se casará el año próximo.

إنها ستتزوج العام المقبل.

Su novela saldrá el próximo mes.

ستُنشر روايتها الجديدة الشهر القادم.

Ella tendrá diecisiete años el año próximo.

سيصبح عمرها سبعة عشر عاماً السنة المقبلة.

Las vacaciones de verano comienzan el próximo lunes.

العطلة الصيفية تبدأ يوم الاثنين المقبل.

El presidente francés visitará Japón el próximo mes.

الرئيس الفرنسي سيزور اليابان في الشهر القادم.

¿Ella irá a los Estados Unidos el año próximo?

هل ستذهب إلى أمريكا العام المقبل؟

- Los próximos lunes y martes son fiesta.
- El próximo lunes y martes son fiesta.
- El próximo día lunes y martes son feriados.

يوما الإثنين والثلاثاء القادمين عطلة.

Te convenceré para que compres el próximo libro que escriba

سأقنعك بشراء الكتاب التالي الذي سأقوم بتأليفه،

Y el próximo año el poema colectivo tendrá forma arquitectónica.

وفي العام المقبل، ستأخذ القصيدة الجمعية شكلًا معماريًا.

Él propuso que se haga otra reunión el próximo lunes.

إقترح أن تعقد جلسة أخرى الإثنين المقبل.

Por eso les mostraré un poco de mi próximo sencillo

لذا، سأعزف لكم القليل من أغنيتي المنفردة القادمة

Nuestro profesor va a ir a Estados Unidos el próximo mes.

- سيذهب أستاذنا إلى الولايات المتحدة الشهر القادم.
- سيسافر معلمنا إلى أمريكا الشهر المقبل.

- Van a casarse el mes próximo.
- Se casarán el mes que viene.

سيتزوجا الشهر القادم.

Ahora, tu próximo paso va a ser volver al dirigente de la iglesia

الآن، الخطوة القادمة بالنسبة لك هي أن تعود إلى أسقف الكنيسة،

Y asegura que el espectáculo de los fantasmas azules vuelva el año próximo.

‫للحرص على استمرار‬ ‫عرض الأشباح الزرقاء العام المقبل.‬

No sabemos cuál de nosotros será el próximo en sufrir el destino de Anna.

لا نعلم من منا سيكون التالي ليعاني مثل آنا

Próximo. En conjunto con la disminución del número de abejas diarias y ante la amenaza de

القريب. بالتزامن مع انخفاض اعداد النحل يومياً ومواجهته خطر

El programa Apollo estaba de nuevo en marcha y su próximo paso sería realmente un gran salto.

عاد برنامج أبولو إلى مساره الصحيح ، وستكون خطوته التالية قفزة عملاقة حقًا.

Juntos, él y el emperador supervisaron los preparativos para el próximo intento de cruzar el Danubio seis

أشرف هو والإمبراطور معًا على الاستعدادات للمحاولة التالية لعبور نهر الدانوب بعد ستة

La Coalición no iba a cumplir su promesa, y Murat sería el próximo en perder su trono.

التحالف لن يفي بوعده ، وسيكون مراد التالي الذي يفقد عرشه.

- El presidente francés visitará Japón el próximo mes.
- El presidente de Francia visitará Japón el mes que viene.

سيزور الرئيس الفرنسي اليابان الشهر المقبل.

América, hemos llegado tan lejos. Hemos visto tanto. Pero todavía queda mucho por hacer. Así que esta noche preguntémonos a nosotros mismos: si nuestros hijos vivieran para ver el próximo siglo, si mis hijas fueran tan afortunadas como para vivir tanto como Ann Nixon Cooper, ¿qué cambios verán? ¿Qué progresos habremos hecho?

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟