Translation of "¿lo" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "¿lo" in a sentence and their russian translations:

- Lo consiguió.
- Él lo hizo.
- Lo hizo él.
- Lo logró.
- Lo hizo.

- Ему это удалось.
- У него получилось.

- ¿Lo crees?
- ¿Lo creéis?
- ¿Usted lo cree?
- ¿Ustedes lo creen?

- Ты в это веришь?
- Вы в это верите?
- Ты этому веришь?
- Вы этому верите?

- Lo hicieron.
- Lo hicieron ellos.
- Ellos lo hicieron.
- Lo lograron.

Они это сделали.

- Lo prometió.
- Lo prometieron.
- Usted lo prometió.
- Ellos lo prometieron.

- Они обещали.
- Вы обещали.

- Lo siento. Lo retiro.
- Lo siento, retiro lo que dije.

- Извините. Беру свои слова обратно.
- Прости. Беру свои слова обратно.

- ¿Lo quieres?
- ¿Lo queréis?
- ¿Lo quieren ustedes?

- Ты хочешь этого?
- Вы хотите этого?

- Usted lo necesita.
- Lo necesitáis.
- Lo necesitas.

- Вам это нужно.
- Тебе это нужно.

Lo pisamos. Lo llenamos.

Придавлю. Закопаю.

- Lo siento.
- ¡Lo siento!

- Мне жаль.
- Сожалею.

- ¿Lo harás?
- ¿Lo harán?

- Ты это сделаешь?
- Вы сделаете это?
- Сделаешь?
- Сделаете?

- ¡Lo conseguimos!
- ¡Lo logramos!

- У нас получилось!
- Нам удалось.

- ¿Lo lograré?
- ¿Lo conseguiré?

- Я смогу?
- У меня получится?

- ¿Lo prometes?
- ¿Lo promete?

- Обещаешь?
- Обещаете?
- Ты обещаешь?
- Вы обещаете?

- Lo entenderé.
- Lo comprenderé.

Я пойму.

- Lo entiendo.
- Lo comprendo.

Я понимаю это.

- Lo consiguió.
- Lo logró.

- Он преуспел.
- У него получилось.

- Lo abofeteó.
- Lo cacheteó.

Она дала ему пощёчину.

- Lo intentaremos.
- Lo procuraremos.

Мы попробуем.

- Lo entendemos.
- Lo comprendemos.

Мы это понимаем.

- ¿Lo saben?
- ¿Lo conocen?

Они знают?

- ¿Lo reconoce?
- ¿Lo admitirá?

Вы это осознаёте?

Lo sé, lo sé.

Знаю, знаю.

- ¡Lo encontré!
- ¡Lo hallé!

- Я нашёл это!
- Я нашёл его!

- Lo presentí.
- Lo presentía.

Я это предчувствовал.

- Lo ayudamos.
- Nosotros lo ayudamos.
- Nosotras lo ayudamos.

Мы ему помогли.

- Lo ayudaron.
- Ellos lo ayudaron.
- Ellas lo ayudaron.

- Они помогли ему.
- Они ему помогли.

- ¡No lo hagas!
- ¡No lo hagáis!
- ¡No lo hagan!
- ¡No lo haga!

Не делайте этого!

Por lo desconocido, lo inesperado.

неизвестном, неожиданном.

Lo apaga y lo bebe.

задувает огонь и выпивает её.

- ¡Lo has hecho!
- ¡Lo lograste!

- Ты сделал это!
- Ты сделала это!
- Вы сделали это!

- Lo sé.
- Yo lo sé.

- Я знаю.
- Знаю.

- ¡Lo hiciste!
- ¡Lo hiciste tú!

Ты сделал это!

- ¿Lo habéis visto?
- ¿Lo visteis?

Вы это видели?

- Lo necesita.
- Él lo necesita.

Ему это нужно.

Lo creeré cuando lo vea.

Я поверю, когда увижу своими глазами.

- Lo compraré.
- Me lo creeré.

- Я куплю это.
- Покупаю.
- Я его куплю.
- Я её куплю.

- Lo haré yo.
- Lo haré.

Я сделаю это.

- Lo intentamos.
- Lo estamos intentando.

- Мы пытаемся.
- Мы пробуем.

- Lo viste.
- Lo has visto.

Ты это видел.

- Lo has hecho.
- Lo hiciste.

Ты это сделал.

- Lo tenemos.
- Lo hemos conseguido.

- Он у нас.
- Она у нас.
- Оно у нас.

- Ellos lo creen.
- Lo creen.

- Они в это верят.
- Они верят в это.
- Они верят этому.

- Lo ayudé.
- Yo lo ayudé.

- Я помогла ему.
- Я помог ему.
- Я ему помог.
- Я ему помогла.

- Lo he comprado.
- Lo compré.

Я его купил.

Lo sé lo suficientemente bien.

Я довольно хорошо это знаю.

- Lo sé.
- Lo sé bien.

Я это знаю.

- Lo prometí.
- Lo he prometido.

Я пообещал.

- ¡No lo niegue!
- ¡No lo nieguen!
- ¡No lo neguéis!

Не отрицайте этого.

- Te lo ruego.
- Te lo suplico.
- Se lo ruego.

- Умоляю тебя.
- Умоляю вас.

Lo volvería a escribir, lo haría lo suficientemente único,

Я бы переписал его, сделаю его достаточно уникальным,

- Lo has hecho.
- Lo has conseguido.
- Lo habéis logrado.
- Lo han conseguido ustedes.

- У тебя получилось!
- У вас получилось!
- Тебе это удалось.
- У тебя получилось.
- У Вас получилось.

- ¡No, no lo soy! ¡Lo eres tú!
- ¡No, no lo soy! ¡Tú lo eres!

Нет, не я, а ты!

- De verdad lo aprecio.
- Realmente lo aprecio.
- Realmente lo agradezco.

- Я очень за это признателен.
- Я очень это ценю.

- ¡Lo estaba esperando!
- ¡Me lo esperaba!
- ¡Me lo esperaba esperando!

Я ждал этого!

- Lo echo en falta.
- Lo echo de menos.
- Lo añoro.

- Я скучаю по нему.
- Мне её не хватает.
- Мне его не хватает.

Entre lo privado y lo secreto

между личным и тайным

Lo que decidan, lo haremos juntos.

Что бы вы ни решили, мы сделаем это вместе.

Lo enriqueces lo mejor que puedes,

вы вы улучшаете её, как только можете,

Lo vi y lo sé todo.

Я все видел и все помню.

- ¿Lo has terminado?
- ¿Lo habéis terminado?

Ты закончил это?

- Lo vi arrancar.
- Lo vi huir.

- Я видел, как он убежал.
- Я видел, как он убегает.
- Я видел, как он убегал.

Lo puedes hacer si lo intentas.

Ты сможешь сделать это, если постараешься.

- ¿Lo hiciste?
- ¿Lo has hecho tú?

Ты это сделал?

- Nunca lo olvides.
- Jamás lo olvides.

Никогда этого не забывай.

- Lo siento tanto.
- Lo lamento tanto.

- Мне очень жаль.
- Мне так жаль.

- Se lo diré.
- Os lo diré.

- Я скажу вам это.
- Я вам это скажу.
- Я вам об этом скажу.

- Ella lo intentó.
- Ella lo probó.

- Она старалась.
- Она пыталась.
- Она попробовала.

¡El que lo dice lo es!

- На себя посмотри.
- Сам такой.
- Кто так обзывается, тот сам так называется.
- От такого слышу!

- Lo voy a llamar.
- Lo llamaré.

Я ему позвоню.

Lo intenté, pero no lo conseguí.

- Я попробовал, но у меня не получилось.
- Я попробовал, но у меня ничего не вышло.
- Я попробовал, но у меня ничего не получилось.
- Я пробовал, но у меня ничего не получилось.
- Я пробовал, но у меня ничего не вышло.
- Я пробовал, но у меня не получилось.

- Lo lamento mucho.
- Lo siento mucho.

Мне очень жаль.

- ¿Cómo lo haces?
- ¿Cómo lo hacéis?

- Как ты это делаешь?
- Как вы это делаете?

- ¿Lo has intentado?
- ¿Lo has probado?

Ты это попробовал?

- Yo lo apoyo.
- Yo lo sostengo.

Я его поддерживаю.

«¿Quién lo dice?» «Lo digo yo.»

"Кто так говорит?" - "Я так говорю".

- ¿Cómo lo haremos?
- ¿Cómo lo hacemos?

- Как мы сделаем это?
- Как мы делаем это?

Lo haré lo mejor que pueda.

Я сделаю всё, что в моих силах.

- Lo siento mucho.
- Realmente lo siento.

Мне действительно жаль.

- ¡Lo siento mucho!
- ¡Lo siento muchísimo!

Мне действительно жаль!

- Lo vi correr.
- Lo vi corriendo.

Я видел, как он бежал.

- Lo intentaré.
- Lo voy a intentar.

Я попробую это.

- No lo entienden.
- No lo entiende.

- Они этого не понимают.
- Вы этого не понимаете.

- Lo sabíamos.
- Sabíamos esto.
- Lo conocíamos.

- Мы знали это.
- Мы это знали.

Son lo mejor de lo mejor.

Это лучшие из лучших.

- Os lo mandaré.
- Te lo mandaré.

- Я тебе его пришлю.
- Я тебе её пришлю.
- Я вам его пришлю.
- Я вам её пришлю.

- ¡No lo hagas!
- ¡No lo haga!

- Не делай этого!
- Не делайте этого!