Translation of "Creen" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Creen" in a sentence and their russian translations:

- Ellos lo creen.
- Lo creen.

- Они в это верят.
- Они верят в это.
- Они верят этому.

¿Ustedes creen?

Вы думаете?

De verdad creen

они на самом деле верят,

Todos lo creen.

- Все в это верят.
- Все этому верят.

¿Creen que estoy bromeando?

- Думаешь, я шучу?
- Думаете, я шучу?
- Вы думаете, я шучу?

Ellos creen en Dios.

Они верят в Бога.

¿Creen que estoy loca?

Вы думаете, я сумасшедшая?

¿Ustedes creen en fantasmas?

Вы верите в призраков?

¡Ellos no lo creen!

Они не верят!

Las cosas que creen saber

что ваши знания

Los cristianos creen en Jesucristo.

Христиане верят в Иисуса Христа.

Todavía se creen muchas supersticiones.

Среди людей по-прежнему ходит много суеверий.

Creen que Jane es sincera.

Они верят в честность Жанны.

Los profesores creen en mí.

Преподаватели в меня верят.

¿Qué bocadillo creen que sea mejor?

так какой перекус даст нам силы?

Algunas personas creen en los fantasmas.

- Некоторые люди верят в привидения.
- Некоторые люди верят в призраков.

Algunos creen que Tom fue envenenado.

Некоторые считают, что Тома отравили.

Existen ateos que se creen Dios.

Есть атеисты, которые мнят себя богами.

Unos creen en Dios, otros no.

- Одни верят в бога, другие нет.
- Некоторые верят в Бога, а некоторые нет.

Creen seriamente en la existencia de zombis.

Они, да, они искренне верят в существование зомби.

¿Dónde creen que hallaremos más bichos rastreros?

Где мы найдем больше ползучих тварей?

Aparentemente son racistas y se creen importantes.

видимо, они расисты, и они играют важную роль.

Algunos creen en Dios, pero otros no.

Некоторые верят в Бога, а некоторые нет.

Los hombres se creen lo que quieren.

- Люди верят в то, во что они хотят верить.
- Люди верят в то, во что хотят верить.

Ellos creen que el alma es imperecedera.

Они верят, что душа бессмертна.

Somos más inteligentes de lo que creen.

Мы умнее, чем они думают.

Todos sus amigos creen que es feliz.

Все его друзья думают, что он счастлив.

Algunas personas creen en Dios; otras, no.

Некоторые люди верят в Бога, а некоторые - нет.

Los franceses creen que nada es imposible.

Французы считают, что нет ничего невозможного.

Felices son aquellos que se creen sabios.

Счастливы те, кто считает себя мудрецами.

- ¿Creen ustedes en Dios?
- ¿Creéis en Dios?

Вы верите в Бога?

Algunos hombres creen en Dios, otros no.

Одни люди верят в Бога, другие — нет.

Haga que creen un plan de todo

Попросите их создать план всего

¿Cómo creen que entraré en calor más rápido?

Как думаете, как согреться быстрее всего?

En un mundo grande y caótico, creen que

В большом и хаотичном мире

Entonces, creen que el oeste es por allí,

Полагаете, что запад в той стороне,

Porque creen en la vida después de morir

потому что они верят в жизнь после смерти

Hay algunos que no creen en ninguna religión.

Некоторые люди не верят ни в какую религию.

Algunos creen en los ovnis y otros no.

Кто-то верит в НЛО, кто-то - нет.

¿Por qué los ateos no creen en Dios?

Почему атеисты не верят в Бога?

- ¿Por qué piensas así?
- ¿Por qué creen eso?

Почему ты так думаешь?

Todos creen en la victoria, aunque sea improbable.

Все верят в победу, хоть она и маловероятна.

No creen que sus hijos tendrán una mejor vida.

что их дети будут жить лучше.

- ¿Cree usted en los fantasmas?
- ¿Ustedes creen en fantasmas?

Вы верите в призраков?

Ellos creen en la vida después de la muerte.

- Они верят в жизнь после смерти.
- Они верят в загробную жизнь.

Ellos creen que hay vida después de la muerte.

Они верят в жизнь после смерти.

Solo creemos en los que creen en sí mismos.

Мы верим только в тех, кто верит в себя.

Los hombres machistas se creen superiores a cualquier mujer.

Мужчины-шовинисты ставят себя выше всякой женщины.

Era simple, la gente sentía oh, wow realmente creen

Это было просто, люди чувствовали о, они действительно верят

Cuando creen que no van a obtener lo que quieren,

Когда вы думаете, что не получите желаемое,

Bien, ¿creen que lo mejor es acampar en la cueva?

Думаете, лучше всего остаться в пещере?

¿Qué antorcha creen que sea nuestra mejor fuente de luz?

Как думаете, какой факел будет лучшим источником света?

Si aún creen poder capturar a la serpiente desde aquí,

Если думаете, что все-таки сможете поймать эту гремучую змею,

Y que las soluciones a veces creen sus propios problemas,

и что решения порой создают новые проблемы, —

En función de lo que son o lo que creen

из-за того, кем они являются и во что верят,

Algunos hombres no creen en Dios porque no pueden tocarlo.

Некоторые люди не верят в Бога, потому что не могут прикоснуться к нему.

Los fantasmas son reales para aquellos que creen en ellos.

Призраки реальны для тех, кто верит в них.

- ¿Lo crees?
- ¿Lo creéis?
- ¿Usted lo cree?
- ¿Ustedes lo creen?

- Ты в это веришь?
- Вы в это верите?
- Ты этому веришь?
- Вы этому верите?

Todos los que van a la iglesia creen en Dios.

Всякий, кто ходит в церковь, верит в Бога.

¿Ustedes creen que el acusado es realmente culpable del crimen?

Вы думаете, что обвиняемый действительно виновен в преступлении?

Algunas personas creen que el número trece trae mala suerte.

Некоторые люди считают, что число тринадцать приносит несчастье.

Los arqueólogos creen haber descubierto el palacio del rey David.

Археологи считают, что обнаружили дворец царя Давида.

Esas personas creen que estamos acá para robarles el empleo.

Эти люди думают, что мы здесь для того, чтобы лишить их работы.

Los ciegos no creen en el amor a primera vista.

Слепые не верят в любовь с первого взгляда.

No creen en un país que mata a sus ciudadanos.

Они не верят в страну, которая убивает своих граждан.

¿Cuál creen que sea el atajo a la civilización que buscamos?

Как думаете, какой из них кратчайший путь к цивилизации?

Si aún creen poder rodear al lobo, elijan "Volver a intentarlo".

Если думаете, что сможете справиться с волком, выберите «попробовать снова».

Creen que lo mejor es dejar esto con la luz encendida

Думаете, лучше всего оставить этот фонарик включенным

Tal vez en este punto, ¿creen Uds. que soy una idealista?

Может быть, в этот самый момент вы думаете, что я идеалист?

- ¿Creen ustedes en Dios?
- ¿Cree usted en Dios?
- ¿Creéis en Dios?

- Вы верите в Бога?
- Ты веришь в Бога?

Algunos creen que el siete es un número de la suerte.

Некоторые считают, что семь - это счастливое число.

Muchos argentinos creen que Buenos Aires es el París del Sur.

Многие аргентинцы считают, что Буэнос-Айрес — это Южный Париж.

Distintas personas creen en distintas cosas, pero solo hay una verdad.

Разные люди верят в разное, но правда одна.

Si no estás trabajando con personas que creen en lo mismo

Если вы не работаете с люди, которые верят в то же самое

Pero ¿creen que había un modo más rápido de llevar la medicina?

Но, по-вашему, могли бы мы быстрее доставить лекарства?

Si creen poder rescatar a Dana desde aquí, elijan "Volver a intentarlo".

Если думаете, что спасете Дану, выберите «Попробовать снова».

Si creen que aún pueden atravesar la mina, elijan "Volver a intentarlo".

Если думаете, что пройдете через шахту, выберите «попробовать снова».

Si creen poder atrapar más criaturas desde aquí, elijan "Volver a intentarlo".

Если думаете, что сможете поймать здесь тварей, выберите «Попробовать еще раз».