Translation of "Crees" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Crees" in a sentence and their russian translations:

No crees, promocionas y luego crees

Не создавайте, не рекламируйте и не создавайте

¿Me crees?

Ты мне веришь?

¿Le crees?

- Ты ему веришь?
- Ты в это веришь?
- Ты этому веришь?

¿Tú crees?

Ты думаешь?

¿Qué crees?

Как вы считаете?

- ¿Crees en los ovnis?
- ¿Crees en OVNIs?

- Ты веришь в НЛО?
- Вы верите в НЛО?

- ¿Crees en Santa Claus?
- ¿Crees en Papá Noel?

- Вы верите в Деда Мороза?
- Ты веришь в Деда Мороза?

¿No lo crees?

- Ты так не считаешь?
- Ты так не думаешь?

¿Ahora me crees?

Теперь ты мне веришь?

¿Crees que ayudó?

Думаешь, это помогло?

¿Crees que superviviré?

Ты думаешь, я выживу?

¿Tú lo crees?

- Ты в это веришь?
- Вы в это верите?
- Ты этому веришь?
- Вы этому верите?

¿Crees que bromeo?

Думаешь, я шучу?

¿Me crees idiota?

- Думаешь, я идиот?
- Думаете, я идиот?

¿Crees en Dios?

Ты веришь в Бога?

¿Crees que mantendrás

вы думаете, что собираетесь держать

- ¿Dónde crees que esté Tom?
- ¿Dónde crees que estará Tom?
- ¿Dónde crees que está Tom?

Как думаешь, где Том?

- ¿Crees que debería ir solo?
- ¿Crees que debería ir sola?

- Ты думаешь, я должен пойти один?
- Вы думаете, я должен пойти один?

- ¿Crees que aún me ame?
- ¿Crees que todavía me quiere?

- Думаешь, она всё ещё любит меня?
- Думаешь, она меня ещё любит?
- Думаете, она меня ещё любит?

- ¿Crees que aún me ame?
- ¿Crees que todavía me ama?

- Думаешь, он всё ещё любит меня?
- Думаешь, он меня ещё любит?
- Думаете, он меня ещё любит?

- ¿Qué edad crees que tengo?
- ¿Cuántos años crees que tengo?

- Как думаешь, сколько мне лет?
- Как ты думаешь, сколько мне лет?

- ¿Crees que hoy va a llover?
- ¿Crees que hoy lloverá?

- Вы думаете, сегодня будет дождь?
- Думаешь, сегодня будет дождь?
- Как думаешь, сегодня дождь будет?
- Как думаете, сегодня дождь будет?

¿Cuándo crees que volverá?

Когда, вы думаете, он вернётся?

¿Crees en esas cosas?

Ты веришь в такие вещи?

¿Crees en su historia?

- Ты веришь в его историю?
- Ты веришь его рассказу?

¿Crees que ha muerto?

Думаешь, он мёртв?

¿Crees en los extraterrestres?

Ты веришь в инопланетян?

¿Crees en la magia?

Ты веришь в магию?

¿Crees que me perdonaría?

- Думаешь, она бы меня простила?
- Думаете, она бы меня простила?

¿Crees que vendrá Tom?

Думаешь, Том придёт?

¿Crees que soy idiota?

Думаешь, я идиот?

¿Crees que es importante?

Думаешь, это важно?

¿Crees que sé leer?

Думаешь, я умею читать?

¿Crees que sé nadar?

Думаешь, я умею плавать?

¿Crees que significa algo?

- Думаешь, это что-то значит?
- Думаете, это что-то значит?

¿Crees en los ángeles?

- Ты веришь в ангелов?
- Вы верите в ангелов?

¿Crees que es justo?

- Ты думаешь, это справедливо?
- По-твоему, это справедливо?
- По-вашему, это справедливо?

¿Crees en un dios?

- Ты веришь в какого-нибудь бога?
- Вы верите в какого-нибудь бога?

¿Crees que somos ciegos?

- Вы думаете, мы слепые?
- Вы думаете, что мы слепые?
- Ты думаешь, мы слепые?
- Ты думаешь, что мы слепые?
- Думаешь, мы слепые?
- Думаете, мы слепые?

¿Cómo crees que estuvo?

- Ты думал, кто это?
- Вы думали, кто это?
- А ты на кого подумал?
- Ты думал, это кто?
- Вы думали, это кто?

¿Quién crees que ganará?

- Как думаешь, кто победит?
- Кто выиграет, по-твоему?

¿Crees que debería hacerlo?

- Думаешь, я должен это сделать?
- Думаешь, ты должен это сделать?
- Думаешь, он должен это сделать?
- Думаешь, она должна это сделать?
- Думаешь, я должна это сделать?
- Думаешь, ты должна это сделать?

- ¿Tú crees?
- ¿Usted cree?

- Ты думаешь?
- Ты так думаешь?
- Вы так думаете?
- Думаешь?
- Думаете?

¿Crees en ángeles guardianes?

Ты веришь в ангелов-хранителей?

- ¿Le crees?
- ¿Le creéis?

- Ты ему веришь?
- Вы ему верите?

¿Crees en los milagros?

Ты веришь в чудеса?

¿Crees que lloverá hoy?

Вы думаете, сегодня будет дождь?

¿Crees que Dios existe?

Ты веришь, что Бог существует?

¿Crees en los espíritus?

Ты веришь в духов?

¿Crees que soy feo?

- Ты считаешь, я уродина?
- Вы считаете меня безобразным?
- По-твоему, я некрасивый?

¿Crees en la astrología?

- Ты веришь в астрологию?
- Вы верите в астрологию?

¿Crees que puedes arreglarlo?

Думаешь, ты можешь его починить?

¿Crees que hay extraterrestres?

Ты думаешь, инопланетяне существуют?

¿Crees que tengo sobrepeso?

Думаешь, у меня есть лишний вес?

¿Crees que estoy gordo?

Думаешь, я толстый?

¿Crees que son felices?

Вы думаете, что они счастливы?

- Eso es lo que crees tú.
- Eso es lo que crees.

Это то, что ты думаешь.

- ¿No crees que esto es raro?
- ¿No crees que es extraño?

- Тебе не кажется, что это странно?
- Вам не кажется, что это странно?

- ¿Crees que cometió ese error intencionalmente?
- ¿Crees que cometió ese error a propósito?
- ¿Crees que cometió ese error adrede?
- ¿Crees que cometió ese error aposta?

Ты думаешь, он специально сделал эту ошибку?

- ¿Crees que cometió ese error intencionalmente?
- ¿Crees que cometió ese error a propósito?
- ¿Crees que cometió ese error intencionadamente?

- Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно?
- Вы думаете, он специально сделал эту ошибку?
- Вы думаете, он сделал эту ошибку специально?
- Ты думаешь, он специально сделал эту ошибку?

- No soy quien tu crees que soy.
- No soy quien tú crees.

- Я не та, за кого вы меня принимаете.
- Я не тот, за кого вы меня принимаете.
- Я не та, за кого ты меня принимаешь.
- Я не тот, за кого ты меня принимаешь.

- ¿De verdad te crees esa patraña?
- ¿De verdad te crees semejante patraña?

Ты правда веришь в эту небылицу?

- ¿Crees que mañana hará buen tiempo?
- ¿Crees que hará buen tiempo mañana?

По-твоему, погода завтра будет хорошей?

LF: ¿Cómo crees podemos informarlos?

ЛФ: Как, по-вашему, лучше всего просвещать людей?

Tu crees en el ecuador

Вы верите в экватор

¿De verdad crees en fantasmas?

- Ты правда веришь в привидения?
- Ты действительно веришь в привидения?

¿Crees que comenzará la guerra?

Думаешь, начнётся война?

¿Hasta qué punto le crees?

Насколько ты ему веришь?

¿Dónde crees que la conocí?

- Ты думаешь, где я ее встретил?
- Как ты думаешь, где я с ней познакомился?
- Как вы думаете, где я с ней познакомился?
- Как ты думаешь, где я её встретил?

¿Crees que realmente se rendirá?

Ты думаешь, что он действительно сдастся?

¿Qué crees que hizo él?

Как ты думаешь, что он сделал?

¿Quién crees que va ahí?

Кто, по-твоему, туда ходит?

¿A dónde crees que vas?

Куда, по-твоему, ты идёшь?

¿Cuánto crees que mide Tom?

- Как ты думаешь, какого роста Том?
- Как вы думаете, какого роста Том?

¿Cuánto crees que pesa Tom?

Сколько, по-твоему, весит Том?

¿Crees en la Gran Calabaza?

Ты веришь в Великую Тыкву?

¿Crees que soy tu juguete?

Ты думаешь, что я твоя игрушка?

¿Crees lo que él cuenta?

Ты веришь тому, что он рассказывает?

¿Crees que aún me recuerde?

- Думаешь, она меня ещё помнит?
- Думаете, она меня ещё помнит?