Translation of "Hicieron" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Hicieron" in a sentence and their russian translations:

- Lo hicieron.
- Lo hicieron ellos.
- Ellos lo hicieron.
- Lo lograron.

Они это сделали.

¿Qué hicieron?

Что они сделали?

Hicieron trampas.

Они обманули.

- Ellas no hicieron nada.
- Ellos no hicieron nada.

Они ничего не доделали.

Y lo hicieron.

И это так.

¿Lo hicieron ustedes?

- Ты это сделал?
- Вы это сделали?

Lo hicieron todos.

Они все это сделали.

Hicieron lo correcto.

- Они поступили правильно.
- Они правильно сделали.

- Engañaron.
- Hicieron trampas.

Они обманывают.

¿Te hicieron daño?

- Они сделали тебе больно?
- Они тебя обидели?
- Они вас обидели?

Pronto hicieron amistad.

- Они вскоре подружились.
- Они вскоре стали друзьями.

Me hicieron reír.

Они меня рассмешили.

Hicieron muchos cambios.

Они многое изменили.

hicieron un anuncio importante:

сделали важное объявление.

Hicieron muchos diseños nuevos

Они сделали много новых дизайнов

Hicieron un buen trabajo.

Они проделали хорошую работу.

Anoche hicieron el amor.

Этой ночью они занимались любовью.

Me hicieron ir allí.

- Они привели меня туда.
- Они заставили меня пойти туда.

¿Cómo se hicieron famosos?

- Как они стали знаменитыми?
- Как они стали известными?

Ellos no lo hicieron.

- Они этого не сделали.
- Они этого не делали.

¿Sabes lo que hicieron?

Знаешь, что они сделали?

¿Por qué hicieron eso?

- Зачем они это сделали?
- Почему они это сделали?

¿Por qué lo hicieron?

- Зачем они это сделали?
- Почему они это сделали?

Lo hicieron por dinero.

Они сделали это из-за денег.

Ellos nos hicieron pagar.

Они заставили нас платить.

Me hicieron 20 cirugías,

Мне сделали 20 операций,

Hicieron un gran esfuerzo.

Они приложили огромные усилия.

Hicieron blanco tres veces.

Они трижды попали в цель.

¿Qué hicieron ustedes ayer?

- Что вы вчера делали?
- Что Вы вчера делали?
- Что вчера делали?

Pero entonces hicieron algo brillante:

Но учёные не остановились на этом.

Los animales se hicieron posibles.

появились животные.

Y, por supuesto, lo hicieron.

И, конечно, сделали.

Los soldados se hicieron traidores.

Солдаты стали предателями.

Sus palabras me hicieron enojar.

Её слова меня разозлили.

Sus sueños se hicieron realidad.

- Ваши мечты осуществились.
- Их мечты осуществились.

Sus bromas nos hicieron reír.

Его шутки нас рассмешили.

Nuestros sueños se hicieron realidad.

- Наши мечты сбылись.
- Наши мечты осуществились.

Mis oraciones se hicieron realidad.

Мои молитвы стали реальностью.

Sus palabras se hicieron realidad.

Его слова сбылись.

Los sueños se hicieron realidad.

Мечты стали реальностью.

Hicieron lo que les dijeron.

Они сделали то, что им сказали.

Sus palabras lo hicieron enojar.

Её слова разозлили его.

Lo hicieron unas cuantas veces.

- Они сделали это несколько раз.
- Они делали это несколько раз.

Algunas personas no hicieron nada.

Некоторые ничего не сделали.

Los dos lo hicieron bien.

Вы оба молодцы.

Ellos no hicieron un trato.

Они не заключили сделку.

Rápidamente se hicieron amigos íntimos.

- Они быстро стали близкими друзьями.
- Они быстро стали близкими подругами.

Lo hicieron por sí mismas.

- Они сами это сделали.
- Они сделали это сами.

Me hicieron trabajar el domingo.

Мне пришлось работать в воскресенье.

Ellos hicieron un extraño descubrimiento.

Они сделали странное открытие.

Lo hicieron por el dinero.

Они сделали это из-за денег.

Tomás sabe lo que hicieron.

- Том знает, что вы сделали.
- Том знает, что они сделали.

Lo hicieron por sí mismos.

Они сделали это самостоятельно.

Las buenas noticias le hicieron llorar.

Хорошие новости вызвали слезы на её глазах.

Ellos me hicieron una gran fiesta.

Они устроили мне большую вечеринку.

Hicieron de todo para ganar dinero.

Они делали всё, чтобы заработать денег.

Todos ustedes hicieron un buen trabajo.

- Вы все сделали хорошую работу.
- Вы все хорошо поработали.

Los duendes hicieron una mueca espantosa.

Гоблины отвратительно скалились.

Le hicieron el test de VIH.

Его проверили на ВИЧ.

Ellos lo hicieron todo por mí.

Они сделали всё за меня.

Yo sé cómo lo hicieron ellos.

Я знаю, как они это сделали.

Nos hicieron trabajar todo el día.

Они заставили нас работать весь день.

Lo hicieron por amor al dinero.

Они сделали это ради денег.

Quiero saber por qué lo hicieron.

Я хочу знать, зачем вы это сделали.

Ellos hicieron un marco con cinta.

Они сделали рамку из ленты.

A Tomás le hicieron una colonoscopia.

Тому сделали колоноскопию.

Hicieron un viaje a la capital.

Они съездили в столицу.

Los terroristas hicieron estallar un bus.

Террористы подорвали автобус.

Nos hicieron trabajar toda la noche.

Нас заставили работать всю ночь.

Hicieron una lista con los nombres.

Они составили список имён.

Ellos hicieron peticiones igual de fuertes.

Они выдвинули довольно жёсткие требования.

Me hicieron esperar un buen rato.

Меня заставили долго ждать.

Hicieron caso omiso de sus objeciones.

Они отклонили её возражения.

Tom y María se hicieron abogados.

Том и Мэри стали адвокатами.

- Sus palabras la hicieron llorar de emoción.
- Sus palabras hicieron que ella llorara de emoción.

- Его слова вызвали у неё слёзы.
- Его слова довели её до слёз.

Así que, ¿qué hicieron miles de lectores?

И что же сделали тысячи читателей?

Lo hicieron rompiendo y doblegando las reglas.

Они делают это, нарушая правила.

Que los científicos lo hicieron de nuevo.

что учёные повторили его.

Las personas hicieron este experimento en serio.

Эксперимент был проведён в реальных условиях.

Hicieron antiguo el nombre del período Pasha

Они сделали имя Паша периода старого