Translation of "Verle" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Verle" in a sentence and their portuguese translations:

- Necesito verle de nuevo.
- Necesito verle nuevamente.

- Preciso vê-lo de novo.
- Preciso vê-lo novamente.

¿Cuándo te gustaría verle?

Quando você gostaria de vê-lo?

Deseo verle cuanto antes.

- Quero te ver assim que possível.
- Quero te ver o quanto antes.

¿Puedo verle esta noche?

Posso vê-lo esta noite?

Un tal señor Marconi quiere verle.

- Um Sr. Marconi deseja vê-lo.
- Um Sr. Marconi quer falar contigo.

No quiero volver a verle nunca.

Eu nunca mais quero vê-lo.

¡Ojalá pueda venir! Me encantaría verle.

Tomara que possa vir! Gostaria muito de vê-lo.

Voy a verle cada dos días.

Vou vê-lo a cada dois dias.

Me gustaría verle mañana por la tarde.

Gostaria de vê-lo amanhã à tarde.

No quise verle la cara a Tom.

Eu não quis ver o rosto de Tom.

- Espero volver a verlo.
- Espero volver a verle.

- Espero revê-lo.
- Espero revê-la.

María decidió no volver a verle nunca más.

Maria decidiu nunca mais voltar para vê-lo.

¡Espero que él consiga venir! Me gustaría verle.

- Eu espero que ele consiga vir! Eu gostaria de vê-lo.
- Espero que ele consiga vir! Eu gostaria de vê-lo.

Ella fue a la estación para verle partir.

Ela foi à estação para vê-lo partir.

Beth tenía ganas de verle, pero él nunca apareció.

Beth estava com vontade de vê-lo, mas ele nunca apareceu.

Que no se os olvide ir a verle mañana.

Não se esqueça de ir vê-lo amanhã.

Ella fue a la estación de tren para verle partir.

Ela foi à estação de trem para vê-lo partir.

Al verle tan estresado, su hermano decidió echarle una mano.

Ao vê-lo tão estressado, seu irmão decidiu dar-lhe uma mão.

- Le visito cada dos días.
- Voy a verle cada dos días.

Eu o visito de dois em dois dias.

- Espero volver a verla.
- Espero volver a verlo.
- Espero volver a verle.

Espero revê-la.

- No puedo verte.
- No puedo veros.
- No puedo verle.
- No puedo verlos.

- Não consigo te ver.
- Não posso ver-te.
- Não te posso ver.

- ¿Puedo verte por un minuto, por favor?
- ¿Podría verle un minuto, por favor?

Posso te ver por um minuto, por favor?

- ¡Espero que pueda venir! Me gustaría verlo.
- ¡Espero que él consiga venir! Me gustaría verle.

Eu espero que ele consiga vir! Eu gostaria de vê-lo.

- Ella iba todos los días a verlo al hospital.
- Ella fue a verle al hospital todos los días.

Ela ia vê-lo no hospital todo dia.

- Me gustaría verle mañana por la tarde.
- Me gustaría verlo mañana por la tarde.
- Me gustaría verlo mañana a la tarde.

Gostaria de vê-lo amanhã à tarde.

- Mi mujer también se alegrará de verte.
- Mi mujer también se alegrará de veros.
- Mi esposa también estará feliz de verle.

Minha esposa ficará feliz em vê-lo também.