Translation of "Pueda" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Pueda" in a sentence and their portuguese translations:

¡Sálvese quien pueda!

Salve-se quem puder!

Llegaré cuando pueda.

Chegarei quando puder.

- Te llamo apenas pueda.
- Te llamo en cuanto pueda.

Eu te ligo assim que puder.

Haré lo que pueda.

Farei o que puder.

Tal vez pueda ayudar.

Talvez eu possa ajudar.

- ¿Hay algo que pueda hacer?
- ¿Hay algo que yo pueda hacer?

Há alguma coisa que eu possa fazer?

- Llegaré ahí tan pronto como pueda.
- Estaré allí tan pronto como pueda.

Chegarei aí assim que puder.

Para que nadie pueda hablar

para que ninguém possa falar

Cualquier trabajo que pueda hacer

Qualquer trabalho que eu possa fazer

Te apoyaré tanto como pueda.

Eu te apoiarei o quanto eu puder.

Te ayudaré tanto como pueda.

- Eu o ajudarei o tanto que puder.
- Eu te ajudarei tanto quanto puder.
- Eu vou te ajudar o máximo possível.
- Vou te ajudar o máximo possível.

Quizás ella pueda decirte más.

- Talvez ela possa te dizer mais.
- Talvez ela possa te contar mais.
- Talvez ela possa lhe dizer mais.
- Talvez ela possa lhe contar mais.

¿Hay alguien que pueda responder?

Há alguém que possa responder?

Haré todo lo que pueda.

Farei tudo o que puder.

Voy a escribirte apenas pueda.

Eu vou lhe escrever assim que eu puder.

No creo que pueda hacerlo.

Acho que não vou conseguir.

Quizás alguien más pueda ayudarnos.

Talvez alguém mais possa nos ajudar.

Haré lo mejor que pueda.

Eu farei o melhor que puder.

- ¿Hay algo que pueda hacer por ti?
- ¿Hay algo que pueda hacer por usted?

- Tem alguma coisa que eu possa fazer por você?
- Há alguma coisa que eu possa fazer por você?

- Le preocupa que él se pueda atrasar.
- Le preocupa que él pueda llegar atrasado.

Ele está preocupado com a possibilidade de chegar atrasado.

- Haré todo lo que pueda para ayudarla.
- Haré todo lo que pueda para ayudarles.

- Eu farei tudo o que puder para ajudá-los.
- Eu farei tudo o que puder para ajudá-las.

De que pueda acomodar su alma.

De poder encomendar a sua alma.

Pero por inverosímil que pueda parecer,

Mas, por incrível que pareça,

No hay nada que pueda hacer.

- Não há nada que eu possa fazer.
- Estou de mãos atadas.

¿Hay alguien que me pueda ayudar?

Há alguém que poderia me ajudar?

¿Hay algo que pueda hacer yo?

Há alguma coisa que eu possa fazer?

Dije: "¿hay algo que pueda hacer?"

Disse: "Há algo que eu possa fazer?"

Te llamaré tan pronto como pueda.

Eu te ligarei assim que puder.

Necesito un lugar donde pueda estudiar.

Preciso de um lugar onde eu possa estudar.

Si se quiere, posiblemente se pueda.

Se se deseja, possivelmente se pode.

¡Ojalá pueda venir! Me encantaría verle.

Tomara que possa vir! Gostaria muito de vê-lo.

Estaré ahí tan pronto como pueda.

Estarei aí assim que puder.

Lo repartiré tan pronto como pueda.

Eu o entregarei assim que puder.

Para que pueda ajustar el algoritmo

para que dessa forma isso possa ajustar o algoritmo

Para que pueda clasificar más alto.

para que você possa ranquear mais alto.

De que pueda organizarse, dejar sus legados.

De poder organizar-se, deixar os seus legados.

Debe meter toda la comida que pueda.

Tem de recolher o máximo que conseguir.

Para que pueda romperse en la atmósfera

para que possa ser quebrado na atmosfera

Perdón, no creo que lo pueda hacer.

- Sinto muito, acho que não serei capaz.
- Desculpe, acho que não vou poder.

Haré todo lo que pueda por ti.

- Farei tudo que puder por você.
- Eu farei tudo o que puder por vocês.

No hay nada que se pueda hacer.

- Não há nada que se possa fazer.
- Não há nada que possa ser feito.

Lamento que no pueda venir esta tarde.

- Eu sinto muito por vocês não poderem vir esta noite.
- Lamento por vocês não poderem comparecer esta noite.

Lo que pueda ir mal, irá mal.

O que puder dar errado, dará errado.

No creo que él pueda hacer eso.

Não acho que ele possa fazer isso.

Lo siento, no creo que yo pueda.

Sinto muito, acho que não vou poder.

¿Hay alguien que pueda pronunciar esta palabra?

Tem alguém que possa pronunciar esta palavra?

No es algo que pueda hacer cualquiera.

- Não é algo que qualquer um seja capaz de fazer.
- Isso não é alguma coisa que qualquer um possa fazer.

Pon el cenicero donde lo pueda ver.

Coloque o cinzeiro onde eu possa ver.

Está demasiado oscuro para que pueda leer.

Está muito escuro para que eu consiga ler.

Haré todo lo que pueda para ayudarla.

Eu farei tudo o que me for possível para te ajudar.

Quiero ayudar a Tom tanto como pueda.

Quero fazer o melhor que posso para ajudar o Tom.

No hay nada más que pueda hacer.

Não posso fazer mais nada.

¿Hay algo que pueda hacer por vos?

Há alguma coisa que eu possa fazer por você?

Haré todo lo que pueda para ayudarle.

Farei tudo o que puder para ajudá-lo.

Llamaré de vuelta tan pronto como pueda.

Retornarei a ligação assim que puder.

No hay nada que nos pueda separar.

Não há nada que possa nos separar.

Yo no creo que él pueda ayudarte.

Eu não acho que ele possa te ajudar.

O comunidad que pueda ayudarme con SEO".

ou comunidade que pode me ajudar com SEO."

Scolopendra subspinipes depredará cualquier cosa que pueda derrotar.

o Scolopendra Subsspinipes vai perseguir tudo o que conseguir dominar.

Para que pueda ver a toda la clase

para que ele possa ver toda a turma

Hágame saber el resultado tan pronto como pueda.

Me avise o resultado o mais cedo possível.

No hay nada que pueda hacer para ayudarlos.

Não há nada que eu possa fazer para ajudá-los.

Planeo contratar a alguien que pueda hablar inglés.

- Pretendo contratar alguém que saiba falar inglês.
- Eu pretendo contratar alguém que saiba falar inglês.
- Eu planejo contratar alguém que fale inglês.
- Planejo contratar alguém que fale inglês.

Te amo más de lo que pueda decirte.

Eu te amo mais profundamente do que consigo dizer.

Lo siento, no hay nada que pueda hacer.

Sinto muito, não posso fazer nada.

Él tiene más dinero del que pueda contar.

Ele tem mais dinheiro do que é capaz de contar.

No tengo a nadie en quien pueda confiar.

- Não tenho ninguém em que posso confiar.
- Não tenho ninguém em quem confiar.

Planeo conseguir un empleo tan pronto como pueda.

- Meu plano é conseguir um emprego assim que eu puder.
- Planejo conseguir um emprego tão logo quanto eu puder.

Te devolveré el dinero tan pronto como pueda.

Irei te pagar assim que puder.

Busco un programa que pueda abrir este archivo.

- Estou procurando um programa que possa abrir este arquivo.
- Estou à procura de um programa que possa abrir este ficheiro.

Hoy también lo haré lo mejor que pueda.

Tentarei meu melhor hoje, também.

Bien, quizá pueda ayudarte. ¿De qué se trata?

Bem, talvez eu possa ajudá-lo. Do que se trata?

Para que pueda ver los movimientos del mouse

Você pode ver os movimentos do mouse

Para que pueda obtener más compras y ventas.

para você poder conseguir mais vendas.

Pueden hacerlo a sus videos para que pueda

os seus vídeos como puderem para fazer com que você

pueda ser algo como una comediante de stand-up.

poderia ser algo como uma comediante stand-up.

Es que yo lo haga lo mejor que pueda

é dar meu melhor

Y no hay nadie a quien no pueda vencer

e não há ninguém que ele não possa vencer

Este año pienso leer todos los libros que pueda.

Estou planejando ler o maior número de livros possível este ano.

Estoy buscando un programa que pueda abrir este archivo.

Estou procurando um programa que possa abrir este arquivo.

No hay nada que pueda hacer para cambiar eso.

Não há nada que eu possa fazer para mudar isso.

Hazme saber si hay algo que yo pueda hacer.

Me avise se houver algo que eu possa fazer.

Nada es tan difícil que no se pueda estudiar.

Não há nada tão difícil que se não possa estudar.

Si es gratis, llévese usted todo lo que pueda.

Se for de graça, pegue o quanto você puder.

Dame las llaves para que pueda abrir la puerta.

Dê-me as chaves para que eu possa abrir a porta.