Translation of "Pensar" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Pensar" in a sentence and their portuguese translations:

Pensar duele.

Pensar dói.

Dejame pensar.

Deixe-me pensar.

pensar en hormigas

pense nas formigas

Pensar es gratis.

- O pensamento é livre.
- Pensar não custa nada.

Actué sin pensar.

Agi sem pensar.

- No quería pensar en ello.
- No quise pensar en ello.

Eu não queria pensar nisso.

Debo pensar cómo bajar.

Temos de conseguir descer.

pensar en un presidente

pense em um presidente

Déjame pensar un minuto.

- Deixe-me pensar um minuto.
- Deixa-me pensar um minuto.

Pensar es no saber.

Pensar é não saber.

No sé qué pensar.

- Eu não sei o que pensar.
- Não sei o que pensar.

No sabía qué pensar.

- Eu não sabia o que pensar.
- Não sabia o que pensar.

Tom actuó sin pensar.

Tom agiu sem pensar.

Déjame pensar un momento.

Deixe-me pensar um momento.

Déjame pensar al respecto.

Deixe-me pensar.

- Pensar no cuesta nada.
- Pensar es gratis.
- Los pensamientos son libres.

- O pensamento é livre.
- Pensar não custa nada.

- ¿Podés pensar en otra cosa?
- ¿Puedes pensar en alguna otra cosa?

- Você consegue pensar em outra coisa?
- Dá para pensar em outra coisa?

- No logro pensar en otra cosa.
- No puedo pensar en nada más.

- Não posso pensar sobre mais nada.
- Não consigo pensar em outra coisa.

Me emociona pensar en ella.

Emociono-me ao pensar nela.

Necesitamos pensar por dónde ir.

E temos de perceber em que direção estamos.

pensar igual que las abejas

pense como abelhas

¿Qué te hace pensar así?

O que te faz pensar assim?

No puedo evitar pensar así.

Não consigo deixar de pensar que é de facto esse o caso.

Hay que trabajar, no pensar.

É preciso trabalhar, não pensar.

¿Qué te hizo pensar eso?

O que te fez pensar isso?

Trata de pensar al respecto.

Tente pensar a respeito.

Necesito un tiempo para pensar.

Preciso de um tempo para pensar.

Ya no sé que pensar.

Já não sei no que pensar.

No quiero pensar sobre eso.

Eu não quero pensar naquilo.

Solo necesito tiempo para pensar.

- Eu só preciso de tempo para pensar.
- Só preciso de tempo para pensar.

¿Podés pensar en otra cosa?

Você consegue pensar em outra coisa?

No puedo pensar en todo.

Não posso pensar em tudo.

Tengo mucho en que pensar.

Eu tenho muita coisa em que pensar.

Tom no sabe qué pensar.

Tom não sabe o que pensar.

Gracias por pensar en mí.

Obrigado por pensar em mim.

Cualquiera que piense hace pensar.

Quem quer que pense faz pensar.

- Creo que deberían pensar en su futuro.
- Creo que deberías pensar en el futuro.

Acho que você deveria pensar no futuro.

Pero debo pensar a qué atarla.

Mas tenho de descobrir a que posso atá-la.

Pero debo pensar a qué atarla.

Mas tenho de descobrir a que posso atá-la.

Pero debo pensar  a qué atarla.

Mas tenho de descobrir a que posso atá-la.

Me están haciendo pensar muy lento.

Estão a fazer-me raciocinar muito devagar.

Entonces tenemos que pensar qué dejamos.

por isso, temos de pensar no que deixamos para trás.

Harán, no soporto pensar en eso'.

- não vou nem pensar nisso '.

Siempre deberías pensar antes de hablar.

Você devia sempre pensar antes de falar.

¿Tienes alguna razón para pensar eso?

Você tem algum fundamento para achar isso?

Tom tiene mucho de que pensar.

Tom tem muito que pensar.

Pará de pensar en cosas malas.

Pare de pensar em coisas ruins.

Jane entiende tu forma de pensar.

Jane entende a sua forma de pensar.

Tom tiene mucho en que pensar.

Tom tem muito em que pensar.

Ni siquiera quiero pensar sobre eso.

Nem sequer quero pensar nisso.

No consigo pensar de otra forma.

Não consigo pensar de outra maneira.

Me entristece pensar en su muerte.

Pensar na morte dela me entristece.

Tirá sin pensar en ahorrar flechas.

Atire, sem pensar em poupar flechas.

- El más grande es solo pensar

- A maior delas é, simplesmente pense sobre

Puedes pensar, oh, solo necesito esto

Você pode pensar: "Ah, eu só preciso dessa quantidade

pensar y re-pensar mucho. Y le debemos mucho a esos años que pasamos en soledad.

tínhamos de pensar e repensar muito. Devemos muito àqueles anos de solidão.

Bien, debemos pensar cómo bajar hacia ella.

Temos de descobrir uma forma de chegar a ela.

No podía dejar de pensar en ella.

Na altura, só conseguia pensar nele.

Mejor ni pensar en una cosa así.

Melhor nem pensar numa coisa assim.

Ojalá pudiera pensar en algo que decir.

Queria poder pensar em algo a dizer.

Creo que deberían pensar en su futuro.

Acho que você precisa pensar no futuro.

Creo que deberías pensar en el futuro.

Acho que você deveria pensar no futuro.

La gente joven tiende a pensar eso.

Os jovens tendem a pensar isso.

No puedo dejar de pensar en Tomás.

- Eu não consigo parar de pensar em Tom.
- Não consigo parar de pensar em Tom.

Uno podría pensar un poco sobre eso.

Poderíamos pensar um pouco sobre isso.

No puedo parar de pensar en ello.

Não consigo parar de pensar nisso.

Me pregunto qué va a pensar Tom.

Pergunto-me o que o Tom vai pensar.

Deberíamos pensar siempre en el interés común.

Devemos sempre levar em conta o interesse público.

¿Qué te hace pensar que estoy mintiendo?

O que te faz pensar que eu estou mentindo?

No puedes dejar de pensar en eso.

porque não consegue parar de pensar nisso.

Todo pueblo tiene su manera de pensar. Todos los pueblos tienen la misma manera de no pensar.

Todo povo tem sua maneira de pensas. Todos os povos têm a mesma maneira de não pensar.

- Tom tuvo mucho tiempo para pensar acerca del problema.
- Tom tenía mucho tiempo para pensar en el problema.

Tom teve muito tempo para pensar sobre o problema.

Bien, ahora debemos pensar bien. Busquemos algunas huellas.

Certo, temos de pensar bem nisto. Temos de ver se há aqui pegadas.

Pero en el escenario, no tengo que pensar.

Mas no palco, eu não tenho de pensar.

Los japoneses tienden a pensar de esa manera.

- Os japoneses tendem a pensar dessa maneira.
- Os japoneses tendem a pensar dessa forma.

Verte siempre me hace pensar en mi padre.

Nunca te vejo sem pensar no meu pai.

Tenemos que pensar sobre esto un poco más.

Nós temos que pensar sobre isso mais.

Me gustaría pensar que Tom es un amigo.

Eu gostaria de pensar que Tom é um amigo.

¿Qué te hace pensar que estoy ocultando algo?

Que te faz pensar que estou escondendo algo de você?

Ser debe ser sentido. No se puede pensar.

Ser deve ser sentido. Não pode ser pensado.

No quiero pensar en lo que podría pasar.

Nem quero pensar no que poderia acontecer.

No tuve tiempo para pensar en tu propuesta.

Eu não tive tempo para pensar na sua proposta.

No entiendo en absoluto su forma de pensar.

Eu não compreendo de modo algum o seu modo de pensar.

Tom no puede pensar en un plan mejor.

Tom não pode pensar em um plano melhor.

Es mejor que cambies tu forma de pensar.

É melhor você mudar este seu jeito de pensar.

Esta canción me hace pensar en mi hogar.

Essa música me faz pensar em casa.