Translation of "Sabía" in Arabic

0.017 sec.

Examples of using "Sabía" in a sentence and their arabic translations:

- Él no sabía eso.
- Él no lo sabía.

إنه لم يعلم بذلك .

- Incluso Tom sabía eso.
- Hasta Tom sabía eso.

حتى توم علم بذلك.

- Yo no sabía eso.
- No lo sabía.
- No supe de esto.
- No sabía eso.

لم أعلم بهذا الأمر.

"Ya lo sabía".

"أعلم هذا مسبقاً."

No lo sabía,

لم أكن أعلم.

Sabía que vendrías.

- عرفت أنك ستأتي.
- لقد علمت أنك قد تأتي

No sabía nada.

لم أعرفُ شيئاً.

Nadie lo sabía.

لا أحد علم بذلك.

No sabía si funcionaría,

لم أكن أعرف ما إذا كان هذا مجديا،

Aunque ya sabía nadar,

على الرغم من أني بالفعل أعلم كيف أسبح،

Nadie sabía qué decir.

لا أحد كان يعلم ماذا يقول.

Sabía que él aceptaría.

علمت أنه سيقبل.

Pero no sabía cómo.

غير أنني لم أعرف كيف.

Que no sabía cómo canalizar.

لم أكن أعرف حقاً كيفية استعمالها.

Él ya sabía que importaba.

هو علم مسبقاً أنها شيء مهم

No sabía en ese momento,

ولم أدرك في ذلك الوقت،

Porque sabía que había ganado

لأنني كنت أعرف أن سبب نجاحي

Tom no sabía qué decir.

توم لم يعرفْ ماذا يقول.

- No sabía que podías cocinar tan bien.
- No sabía que cocinaras así de bien.

لم أكن أعلم بأنك تستطيع الطبخ بهذه البراعة.

Porque sabía que quería ser actriz

لأنني أردت أن أكون ممثلة،

Qué poco sabía en esa época

علمت قليلًا

Sabía que tenía una cicatriz ahí,

أعرف أنني مصابة بجرح أسفل جسدي هنا

No sabía exactamente qué significaba "feminista",

لم أكن أعلم بالضبط ماذا تعني هذه الكلمة

Y sabía algo que yo ignoraba:

ويعرف شيء ما لا أعرفه

No sabía dónde podía pedir ayuda.

وليس لديها أدنى فكرة إلى أين تلجأ لطلب المساعدة.

Simplemente sabía que no lo era.

علمت أنني لم أكن واحدًا فحسب.

Algo que no sabía que temía

والذي كان شيئاً لم أكن أدرك حتى أنني أخافه

Sabía que estaba en peligro real

وكنت أعلم أنني في خطر حقيقيّ

Porque ya sabía que no podría.

لأني أعلم أنه ليس لدي فرصةٌ في ذلك.

Sabía que alguien escuchando sin juzgar

أيقنت أن شخصا يستمع إلي من غير إصدار أحكام

Ella sabía que John la quería.

عَرَفَت أَنَّ عَشِقَهَا جون.

Tom no sabía qué hacer primero.

توم لم يعرف ماذا يفعل أولا.

Yo no sabía que estaba enfermo.

- لم أعرف أنها مريضة.
- لم أعلم أنّها كانت مريضة.

No sabía de dónde venía eso.

- لا أعلم من أين أتت.
- ليس لدي علم من أين جاءت.
- لا أعرف ما مصدرها.

No sabía que él bebiera tanto.

لم أعلم أنه شَرِبَ كثيرًا.

No sabía a dónde me llevaría.

لم أكن أعرف إلى أين ستأخذني.

Yo no sabía nada de mi diafragma

لم أكن أعرف شيئا عن حجابي الحاجز

Y tampoco sabía que iban a venderla.

كما وأنها لم تدرك بأنها ستباع.

Y que yo no sabía que existía,

لم أكن أعلم بوجوده من قبل،

Y es más, yo sabía qué responderle.

وعلاوة على ذلك، عرفت كيف أردّ.

Y no lo sabía en ese momento,

ولم أدرك حينها،

Pero sabía que eso no era posible.

لكنني كنت أعرف أنّ هذا ليس ممكناً.

Lo que ya sabía por la investigación.

ما عرفته مسبقًا من البحث.

Evidentemente, esta gente sabía lo que hacía.

أقصدٌ أن هؤلاء الاشخاص عرفوا ما كانوا يقومون به.

¡Lo sabía! ¡Quieren que haga un iglú!

‫كنت واثقاً! تريدني أن أصنع كوخ الإسكيمو!‬

No sabía que Nueva York tenía granjas.

لم أكن أعرف حتى أن نيويورك بها مزارع.

La abuela no sabía que era gay,

جدتي لم تكن تعلم أنني مثلية،

Tomé todo lo que sabía sobre comedia

أخذت كل ما أعرفه عن الكوميديا

No sabía que los perros nadan bien.

لم أعرف أن الكلاب تجيدُ السباحَةَ جيّداً.

Le pregunté si sabía cómo me llamo.

سألته إن كان يعرف إسمي.

Yo no sabía del evento hasta ayer.

لم أعلم بهذا الحدث حتى البارحة.

No sabía cómo responder a su pregunta.

لم أعرف كيف أجيب على سؤاله.

No sabía qué tipo de trabajo elegir.

لم أكن أعلم أي وظيفة سأختار.

No sabía que los perros nadaran bien.

لم أعرف أن الكلاب تسبح جيّداً.

Sabía que si mis amigos conocían este problema,

أنا أعرف أنه إذا عرف أصدقائي عن كل هذا البلاستيك،

Sabía que estaba destinada a ser su madre.

علمت أنه يفترض بي أن أكون أمها.

Sí, sabía que algo malo me había pasado,

نعم كنت مدركة أن شيئاً سيئاً حدث لي

Están pensando "Sí, todo esto ya lo sabía".

بعضكم يقول،"نعم، أنا أعلم هذا مسبقاً."

Yo sabía qué necesitaba cambiar y qué no.

كنت أعرف الأمور التي ينبغي تغييرها، وما لا يحتاج لتغييره.

Pero sabía que mi trabajo no estaría completo

لكنني عرفت أن عملي لن يكتمل

Sabía que estaría enseñando habilidades para la vida.

كنت أعلم أنني سأقدم مهارات حياتية.

No sabía que estaría enseñando habilidades de supervivencia.

لكن لم أكن أعلم أنني سأعلّم مهارات للبقاء على قيد الحياة.

Como hombre, simplemente no sabía lo que ignoraba.

كرجلٍ، لم أعرف الأشياء التي أجهلها.

Bueno, esforzarse era algo que sabía cómo hacer,

حسناً، كان الاجتهاد شيئاً أتقنه،

Porque sabía que las cosas podían hacerse mejor.

لأنني علمتُ أن الأمور يمكن أن تكون أفضل.

Sabía que no podía cambiar a los demás.

علمت أنه لا يمكنني تغيير الناس.

Un adolescente asustado, que no sabía quién era,

مراهق خائف لا يعرف من هو

Se sabía el nombre de todos los caballeros.

كان يعرف أسماء كل الفرسان.

No sabía qué esperar pero me esperaba lo peor.

لم أعرف ماذا أتوقع، لكنني توقعت الأسوأ

No sabía que el trabajo estaba fuera de Etiopía.

لم تدرك أن هذه الوظيفة ليست في أثيوبيا.

No sabía cómo prepararme para una posible escalada libre.

لم أكن أعرف حقًا كيف أستعد لتسلق حر.

Creí que sabía a ciencia cierta qué era bueno.

اعتقدت أنني أعرف من صميم قلبي ما هو جيد

Y yo sabía, en ese momento, que lo superaríamos.

وعرفت في تلك اللحظة، أننا سوف نتجاوز هذه الأزمة.

No sabía qué ciencia no seguía a la policía

لم أكن أعرف ما العلم الذي لم يتبع الشرطة

Tom me preguntó si acaso sabía dónde vive María.

سألني توم إن كنت أعرف أين كانت تعيش ماري.

Y el sabía que quería conocerla en una calidad diferente

وعزم على مقابلتها لكن بصفة مختلفة

Yo sabía que tenía que hacer algo en este punto.

كنت أعرف أنّ علي فعل شيء حيال ذلك.

Pero hace 1000 o 2000 años, nadie sabía qué era.

لكن منذ 1000 أو 2000 عام؛ لم يكن أحد يعرف ما يعنيه ذلك.

Todo lo que sabía era que las otras eran aburridas.

كل ما عرفته هو أنّ الأمر الآر ممل.

Desde los tres o cuatro años, sabía que era transgénero.

عرفت أنني متحولة جنسية في الثالثة أو الرابعة من عمري.

Lo que no sabía es que enfrentar mi mayor temor

لم أكن أعرف في ذلك الوقت أن مواجهة خوفي الأكبر

Aunque sabía que eramos los únicos hospedándonos en el hotel.

على الرغم من معرفتي بأننا الوحيدين المقيمين في الفندق

No esperaba ser rescatado, sabía que no tenía ninguna esperanza.

لم يكن يأمل في الإنقاذ ، كان يعلم أنه ليس لديه أي أمل.

En ese momento, no sabía que había presenciado algo extraordinario.

‫في ذلك الوقت،‬ ‫لم أكن أعلم أنني شهدت شيئًا استثنائيًا.‬

Sabía que era plástico pero que tenía sabor a madera.

علِمتُ أنها كانت بلاستيكًا لكن طعمها كان كطعم الخشب.

Ella sabía que yo quería que Hector se comprometiera y pensó:

كانت تعرِف أنني أردت من هيكتور الارتباط ولذا قالت:

Porque sabía que era mi gran oportunidad como entrenadora vocal novata

لأني علمت أنها أكبر فرصي كمدرب صوت مبتدأ،

El murió, y obviamente lo sabía, él murió al día siguiente.

مات، وكان من الواضح أنه على علم بذلك، فقد مات في اليوم التالي.

Y no quería que Okuloma supiera que yo no lo sabía,

ولم أرد أوكولوما أن يعرف أني لا أعلم معناها

Hasta ese entonces, mi madre ni siquiera sabía que ella existía.

حتى ذلك الحين لم تعلم أمي بوجودها أصلا.

Y sabía que tenía la oportunidad de responderle diferente a Billy.

وعرفت أنني لدي فرصة بأن أتجاوب بشكل مختلف مع بيلي.

No sabía hacia dónde me llevaba esta ruta o la vida.

لم أكن متاكدًا إلى أين يمضي بي هذا الطريق أو إلي أين تمضي بي حياتي.

Ella no sabía que había una traducción del Corán en hebreo.

هىَ لم تكن تعرف أن هناك ترجمة للقرآن بالعبرية.

Quería ser la historia y sabía que si no iba tras ello

أردت أن أكون الحكاية، وعلمت أنني إن لم أصل إليها،

Pero sabía que encajaba con lo que quería hacer en mi vida.

ولكني كنت أعلم أنه محاذاة مع ما أردت القيام به في حياتي.

Él no tenía ideas preconcebidas, ni sabía de las tasas de error,

كان عليه ألّا يٌكوّن أي فكرة مسبقة، فلم يكن يعرف معدل الأخطاء

Al principio no sabía cómo, pero estaba decidido a encontrar la manera.

في البداية لم أكن واثقاً كيف سأقوم بذلك، لكنني كنت مُصمماً على إيجاد وسيلة ما.

Sabía que los cerebros afectados con SM, con el tiempo se encogen.

كنت أعرف أن العقول المصابة بمرض التصلب المتعدد مع االوقت، تتقلص.

No sabía que tendría que subir a un avión por primera vez.

وأنها ستركب الطائرة للمرة الأولى بحياتها،