Translation of "Sabía" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Sabía" in a sentence and their turkish translations:

- Lo sabía.
- Yo sabía eso.

Onu biliyordum.

- Yo no sabía eso.
- No lo sabía.
- No sabía eso.

Bunu bilmiyordum.

- No lo sabía.
- No sabía eso.

Bunu bilmiyordum.

Sabía dulce.

Tatlı bir tadı vardı.

Lo sabía.

Onu biliyordum.

¿Tom sabía?

Tom bildi mi?

- Sabía que te gustaría.
- Sabía que os gustaría.

Onu seveceğini biliyordum.

No sabía que Tom no sabía hablar francés.

Tom'un Fransızca konuşamadığını bilmiyordum.

- Él no sabía eso.
- Él no lo sabía.

Onu bilmiyordu.

- Sabía que vendrían problemas.
- Sabía que habría problemas.

Ben sorun olacağını umuyordum.

- Sabía que sería duro.
- Sabía que resultaría duro.

Bunun zor olacağını biliyordum.

- Sabía que estaba seguro.
- Sabía que estaba segura.

Güvenli olduğumu biliyordum.

- Yo no sabía eso.
- No lo sabía.
- No supe de esto.
- No sabía eso.

- Onu bilmiyordum.
- Bunu bilmiyordum.

"Ya lo sabía".

''Bunu önceden de biliyordum'' diye geçirmiş olabilirsiniz.

No lo sabía,

Bilmiyordum,

¿Qué sabía Tom?

Tom ne biliyordu?

Sabía que pasaría.

Bunun olacağını biliyordum.

No lo sabía.

Bunu bilmiyordum.

Sabía que vendrías.

Geleceğini biliyordum.

Sabía que ganaríamos.

Kazanacağımızı biliyordum.

Sabía que volverías.

Geri geleceğinizi biliyordum.

Él sabía demasiado.

O çok fazla şey biliyordu.

Ella sabía demasiado.

O çok fazla şey biliyordu.

Nadie lo sabía.

Kimse onu bilmiyordu.

Yo ni sabía.

Bunu bilmiyordum bile.

Nadie sabía nada.

Hiç kimse bir şey bilmiyordu.

No sabía nada.

Bir şey bilmiyordum.

Tom sabía algo.

Tom bir şey biliyordu.

Tom lo sabía.

Tom bunun hakkında biliyordu.

Cualquiera lo sabía.

- Herkes biliyordu.
- Herkes bilgi sahibiydi.

Yo no sabía.

Bilmiyordum.

- No sabía qué hacer.
- Ella no sabía qué hacer.

O ne yapacağını bilmiyordu.

- Sabía que estarías aquí.
- Sabía que estarías aquí dentro.

Burada olacağını biliyordum.

- No sabía dónde me encontraba.
- No sabía dónde estaba.

Nerede olduğumu bilmiyordum.

- No sabía que supieras conducir.
- No sabía que podías conducir.
- No sabía que sabías conducir.

Araba sürebileceğini bilmiyordum.

- Sabía que este momento llegaría.
- Sabía que este momento vendría.

Bu anın geleceğini biliyordum.

- Yo sabía que podía suceder.
- Yo sabía que podía ocurrir.

Bunun olabileceğini biliyordum.

- Sabía que no eras tú.
- Sabía que no era usted.

Onun sen olmadığını biliyordum.

- Sabía que eran amigos tuyos.
- Sabía que eran tus amigos.

Onların senin arkadaşların olduklarını biliyordum.

- Sabía que ibas a preguntar eso.
- Sabía que preguntarías eso.

Onu soracağını biliyordum.

- No sabía que estaba enfermo.
- No sabía que estaba enferma.

Onun hasta olduğunu bilmiyordum.

- No sabía quién eras tú.
- No sabía quién eran ustedes.

Senin kim olduğunu bilmiyordum.

- No sabía que estarías aquí.
- No sabía que estarían aquí.

Burada olacağını bilmiyordum.

- No sabía que se había casado.
- No sabía que ella estuviera casada.
- No sabía que estaba casada.
- Yo no sabía que ella estaba casada.

Onun evli olduğunu bilmiyordum.

Aunque ya sabía nadar,

Yüzmeyi bilmeme rağmen

La leche sabía mal.

Sütün tadı kötüydü.

No sabía adónde ir.

Nereye gideceğini bilmiyordu.

Él no sabía nadar.

O yüzemezdi.

Él sabía hablar francés.

O Fransızca konuşabilirdi.

Tom no sabía nadar.

Tom yüzemedi.

Tom sabía que venía.

Tom geldiğimi biliyordu.

Perdón. No lo sabía.

Üzgünüm. Bilmiyordum.

¿Cómo lo sabía Tom?

Tom onu nasıl bildi?

Nadie sabía qué decir.

- Hiç kimse ne söyleyeceğini bilmiyordu.
- Kimse ne söyleyeceğini bilmiyordu.

¡Sabía que tenías novia!

Senin bir kız arkadaşın olduğunu biliyordum!

No sabía cómo responder.

Nasıl cevap vereceğimi bilmiyordum.

¡Sabía que estaban mintiendo!

Onların yalan söylediğini biliyordum.

Sabía que estabas bien.

İyi olduğunu biliyordum.

Sabía que tenía razón.

Haklı olduğumu biliyordum.

Yo sabía cómo nadar.

Nasıl yüzeceğimi biliyordum.

Sabía que Tom volvería.

Tom'un geri geleceğini biliyordum.

Sabía quién era él.

Onun kim olduğunu biliyordum.

Sabía que podrías hacerlo.

Bunu yapabileceğinizi biliyordum.

Sabía que me querías.

Beni istediğinizi biliyordum.

Sabía que estabas vivo.

- Hayatta olduğunu biliyordum.
- Yaşadığını biliyordum.

Sabía que estabas bromeando.

Şaka yaptığını biliyordum.

Sabía que te enfadarías.

Kızacağını biliyordum.

Sabía que tendrías hambre.

Aç olacağını biliyordum.

Sabía que te ilusionaría.

Etkileneceğini biliyordum.

No sabía hablar francés.

Fransızca konuşamadım.

Tom sabía dónde estaba.

Tom nerede olduğumu biliyordu.

No sabía qué hacer.

Ne yapacağımı bilmiyordum.

No sabía qué decirle.

Ona ne söyleyeceğimi bilmiyordum.

Sabía que era Tom.

Onun Tom olduğunu biliyordum.

Nadie sabía adónde fue.

Onun nereye gittiğini hiç kimse bilmiyordu.

Tom sabía la respuesta.

Tom cevabı biliyordu.

Aquel hombre sabía demasiado.

O adam çok şey biliyordu.

Tom sabía las reglas.

Tom kuralları bildi.

Nadie sabía al respecto.

Onun hakkında kimse bilmiyordu.

Tom no lo sabía.

Tom bilmiyordu.

Tom lo sabía todo.

Tom her şeyi biliyordu.

No sabía qué significaba.

Bunun ne anlama geldiğini bilmiyordum.

No sabía qué era.

Onun ne olduğunu bilmiyordum.

No sabía qué pensar.

Ne düşüneceğimi bilmiyordum.

No sabía dónde buscar.

Nereye bakacağımı bilmiyordum.

No sabía dónde estabas.

- Nerede olduğunu bilmiyordum.
- Nerede olduğunuzu bilmiyordum.

Tom sabía nuestros nombres.

Tom adlarımızı bildi.

Tom sabía hacerme reír.

Tom beni nasıl güldüreceğini biliyordu.

Sabía que serías atrapado.

Yakalanacağını biliyordum.