Translation of "Magos" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Magos" in a sentence and their portuguese translations:

Ni siquiera los magos pudieron permanecer ante Moisés a causa de las úlceras; pues las úlceras afectaron a los magos como a todos los demás egipcios.

Nem os mágicos puderam aparecer diante de Moisés, porque eles, como todos os egípcios, estavam cobertos de tumores.

- Hay dos tipos de magos: los que cuentan sus trucos y los que no.
- Hay dos tipos de magos los que revelan sus trucos y los que no.
- Hay dos tipos de magos los que enseñan sus trucos y los que no.
- Hay dos tipos de magos: los que cuentan sus trucos y los que no lo hacen.

Há dois tipos de mágicos: os que contam seus truques e os que não o fazem.

- Hay dos tipos de magos: los que cuentan sus trucos y los que no.
- Hay dos tipos de magos los que enseñan sus trucos y los que no.

Há dois tipos de mágicos: os que ensinam seus truques e os que não o fazem.

- Hay dos tipos de magos: los que cuentan sus trucos y los que no.
- Hay dos tipos de magos los que revelan sus trucos y los que no.

Há dois tipos de mágicos: os que revelam seus truques e os que não o fazem.

Según la Biblia, los Reyes Magos fueron guiados hasta Jesús por una estrella luminosa.

Segundo a Bíblia, os Reis Magos foram guiados até Jesus por uma estrela luminosa.

El niño pequeño se quedó despierto toda la noche esperando la llegada de los Reyes Magos.

A criança pequena ficou acordada a noite toda esperando a chegada dos Reis Magos.

Hay dos tipos de magos: los que cuentan sus trucos y los que no lo hacen.

Há dois tipos de mágicos: os que contam seus truques e os que não o fazem.

Pero los magos hicieron lo mismo con sus encantamientos; hicieron saltar las ranas sobre el país de Egipto.

Porém os mágicos, com suas artes, fizeram a mesma coisa; eles também trouxeram rãs sobre a terra do Egito.

Los magos intentaron con sus encantamientos hacer salir mosquitos, pero no pudieron. Aparecieron, pues, los mosquitos sobre hombres y ganados.

Os magos também tentaram com encantamentos produzir mosquitos, mas não foram capazes. E os mosquitos continuaram atacando homens e animais.

Los magos dijeron al faraón: "¡Es el dedo de Dios!" Pero el faraón continuó obstinado y no les hizo caso, como había dicho Yahvé.

Então os magos disseram ao faraó: "Nisso está o dedo de Deus". Mas o faraó continuou obstinado, conforme o Senhor tinha dito, e não os escutou.

Pero los magos de Egipto hicieron lo mismo con sus encantamientos, y el corazón del faraón se obstinó y no les hizo caso, tal como había dicho Yahvé.

Porém, com suas artes, os mágicos do Egito fizeram a mesma coisa. Assim, o faraó continuou inflexível e, conforme o Senhor tinha dito, não atendeu o pedido de Moisés e Aarão.

A su vez, el faraón llamó a sus sabios y hechiceros, y los magos de Egipto hicieron lo mismo con sus encantamientos. Cada cual tiró su bastón y se convirtieron en serpientes; pero el cayado de Aarón devoró los otros cayados.

Então o faraó mandou vir os sábios e os mágicos, e com a sua mágica eles fizeram a mesma coisa. Cada um deles jogou a sua vara de mágico no chão, e elas se transformaram em cobras. Mas o bastão de Aarão engoliu as varas de mágico deles.