Translation of "Hacen" in German

0.021 sec.

Examples of using "Hacen" in a sentence and their german translations:

- ¿Dónde lo hacen?
- ¿Dónde hacen eso?

Wo machen sie das?

- Ellas hacen un gran equipo.
- Hacen un gran equipo.
- Ellos hacen un gran equipo.

Sie arbeiten gut zusammen.

Hacen buena pareja.

Sie passen zueinander.

Así hacen todas.

- So machen es alle.
- So machen es alle Frauen.

¿Qué hacen allí?

Was machen sie da?

¿Qué hacen ellos?

Was machen die?

¿Dónde lo hacen?

Wo machen sie das?

Hacen los deberes.

Sie machen Hausaufgaben.

- Lo hacen cada semana.
- Lo hacen todas las semanas.

Sie machen es jede Woche.

¿Qué hacen, cómo piensan?

Was machen sie, wie denken sie?

Las abejas hacen miel.

Bienen machen Honig.

¿Qué hacen los hombres?

Was machen die Männer?

¿Pero qué hacen aquí?

Aber was machen sie hier?

Ellos hacen buenos pasteles.

Sie backen gute Kuchen.

Dos hacen un par.

Zwei geben ein Paar.

Nunca me hacen caso.

Nie zollten sie mir eine Aufmerksamkeit.

¿Por qué lo hacen?

Warum machen sie das?

No hacen buena pareja.

- Sie passen nicht gut zusammen.
- Sie sind kein schönes Paar.

Lo hacen cada semana.

Sie machen es jede Woche.

Y no lo hacen.

Doch das machen sie nicht.

- Bueno, tampoco lo hacen.

- Das tun sie auch nicht.

Algunas personas no hacen nada, pero lo hacen de una forma fascinante.

Manche Menschen tun nichts, - aber sie tun es auf eine faszinierende Weise.

Otros machos también lo hacen.

Andere Männchen tun es ihm gleich.

Hacen uso de las luces.

Sie nutzen die Lichter.

Hacen sonar la alerta temprana.

Sie schlagen früh Alarm.

O esto que hacen ustedes.

oder etwas, das man tut.

hacen uso del campo magnético

Sie nutzen das Magnetfeld

Los alimentan, los hacen crecer

Sie füttern sie, bauen sie an

Muchos pocos hacen un mucho.

- Alle Millionen bestehen aus Tausendsteln.
- Kleinvieh macht auch Mist.
- Viele kleine Bäche machen einen großen Fluss.

¿Qué sonido hacen las ovejas?

Wie brüllt ein Schaf?

Hacen frecuentes viajes a Europa.

Sie reisen häufig nach Europa.

Le hacen falta buenos asistentes.

Er benötigt gute Assistenten.

- ¿Qué están haciendo?
- ¿Qué hacen?

Was machen sie?

Los sueños se hacen realidad.

- Träume gehen in Erfüllung.
- Träume werden wahr.

¿Qué hacen por la tarde?

Was macht ihr am Nachmittag?

Ellas hacen una pizza deliciosa.

Sie backen eine köstliche Pizza.

¿Se hacen realidad los sueños?

Werden Träume Wirklichkeit?

Los amigos hacen cosas juntos.

Freunde machen Sachen gemeinsam.

¿Pero por qué hacen eso?

Warum aber machen die das?

No hacen más que quejarse.

- Ihr seid immer nur am Jammern.
- Sie sind immer nur am Jammern.

Los hombres no hacen eso.

Männer tun das nicht.

Las mujeres no hacen eso.

Frauen tun das nicht.

Los antibióticos no hacen nada.

Antibiotika nützen nichts.

Y si no lo hacen

Und wenn sie das nicht tun,

No hacen un trabajo increíble,

Sie machen keine großartige Arbeit,

Lo hacen mejor en Pinterest.

Sie machen es besser auf Pinterest.

Donde no, donde hacen clic,

wo sie nicht sind, wo sie klicken,

- Sí, y lo hacen, gracioso.

- Ja, und sie tun es, lustig genug.

Que muchas personas no hacen

dass viele Leute nicht tun

Por eso lo hacen bien.

Deshalb machen sie es gut.

- Peter y Eve hacen buena pareja.
- Peter y Eve hacen una linda pareja.

- Peter und Eva sind ein schönes Paar.
- Peter und Eva stellen ein schönes Paar dar.

Hacen determinaciones de dirección como resultado de la reflexión de un sonido que hacen.

Sie treffen Richtungsbestimmungen als Ergebnis der Reflexion eines von ihnen erzeugten Geräusches.

- Los pájaros hacen sus nidos en árboles.
- Los pájaros hacen nidos en los árboles.

Vögel bauen ihre Nester in Bäumen.

Las grandes virtudes hacen a un hombre admirable, los pequeños errores lo hacen adorable.

Große Tugenden machen einen Menschen bewundernswert, die kleinen Fehler machen ihn liebenswert.

20 comportamientos que te hacen decir

20 Verhaltensweisen, die dich sagen lassen

Y eso es lo que hacen.

Und genau das machen sie.

Esos zapatos aprietan demasiado. Hacen daño.

Diese Schuhe sind zu eng. Sie tun weh.

Las buenas cercas hacen buenos vecinos.

Gute Zäune machen gute Nachbarn.

- ¿Qué están haciendo?
- ¿Qué hacen ellos?

Was machen sie?

Siempre hacen novillos en la escuela.

- Sie schwänzen immer die Schule.
- Sie schwänzen ständig.

Todos los demás niños lo hacen.

Die anderen Kinder machen das auch alle.

Ustedes hacen pan en sus hornos.

Ihr backt Brot in euren Öfen.

Le hacen preguntas directamente al presidente.

Sie richten unmittelbar an den Präsidenten Fragen.

Las ramas chicas también hacen fuego.

Kleine Äste geben auch Feuer.

Estos zapatos se hacen en Italia.

Diese Schuhe werden in Italien gefertigt.

¿Por qué ellos no hacen algo?

Warum tun sie nicht etwas?

Ellos hacen harina moliendo el trigo.

- Sie mahlen Weizen zu Mehl.
- Aus Weizen macht man Mehl.

Hacen preguntas que no tienen respuesta.

Ihr stellt Fragen, die unbeantwortbar sind.

- ¿Cómo lo hacen?
- ¿Cómo se hace?

Wie wird es gemacht?

Esto es lo que todos hacen.

Das machen alle.

Los niños a menudo hacen estupideces.

Kinder machen oft Dummheiten.

¿Qué hacen en su tiempo libre?

Was macht ihr in der Freizeit?

Los automóviles se hacen en fabricas.

- Automobile werden in Fabriken hergestellt.
- Autos werden in Fabriken hergestellt.

Sus hijos hacen lo que quieren.

Seine Söhne machen, was sie wollen.

Entonces, cuando hacen esto, pueden controlar

Wenn sie das also tun,
sind sie in der Lage zu kontrollieren,

Hacen lo mismo con español, alemán,

Sie machen das gleiche mit Spanisch, Deutsch,

Y lo hacen por un dólar

und sie tun es für einen Dollar