Translation of "Ante" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "Ante" in a sentence and their portuguese translations:

Deberías disculparte ante mí.

Deveria se desculpar antes de mim.

Triunfé ante ese cobarde.

Triunfei sobre aquele medroso.

Está justo ante tus ojos.

Está bem na frente dos seus olhos.

Ante todo no olvide escribirme.

Sobretudo não se esqueça de me escrever.

Entonces lo ponen ante el juez.

Ele tem uma audiência perante o juiz.

Nadie tiene inmunidad naturalmente ante él

Ninguém tem imunidade natural a esse vírus.

Todos somos iguales ante la ley.

Todos são iguais perante a lei.

Él se inclinó ante su profesor.

Ele se curvou ao seu professor.

- Todos somos iguales ante la ley.
- Todos somos iguales ante los ojos de la ley.

Somos iguais aos olhos da lei.

Sacrificado ante los ojos de su hijo

massacrado diante dos olhos de seu filho

Y sientes que estás ante algo extraordinario.

E sentimos que estamos à beira de algo extraordinário.

Los estudiantes se inclinaron ante su maestro.

Os estudantes se curvaram ao seu professor.

Ante la duda, a favor del acusado.

Na dúvida, a favor do réu.

El caso fue llevado ante la justicia.

O caso foi levado à Justiça.

Pocas personas se manifestaron ante su reacción.

Poucas pessoas manifestaram-se perante a sua reação.

Y los hace fluorescentes ante la luz ultravioleta.

o que os faz ficarem fluorescentes sob a luz ultravioleta.

Ahora fue llevado ante el nuevo rey, Hjorvard….

Agora ele foi levado até o novo rei, Hjorvard….

Debe exigir sus derechos ante un posible despido.

Você deve exigir os seus direitos numa possível demissão.

Los seres humanos son impotentes ante la naturaleza.

Os seres humanos não têm poderes perante a natureza.

Hombres y mujeres tampoco son iguales ante las enfermedades.

homens e mulheres também não são iguais em termos de doenças.

¿Cuál será la mejor protección ante el mal clima?

O que vai oferecer-me mais proteção contra o clima?

Actitud ante la muerte les daba una ventaja peligrosa.

atitude em relação à morte lhes deu uma vantagem perigosa.

Al final el comunista cedió ante su duro oponente.

O comunista enfim cedeu a seu duro oponente.

Tienes que disculparte ante ella por haber venido tarde.

Você tem que se desculpar com ela por ter vindo tarde.

El acusado debe comparecer ante el tribunal este viernes.

O acusado deve comparecer diante do tribunal esta sexta-feira.

Tom no se detendrá ante nada para conseguir su objetivo.

- Tom será capaz de tudo para atingir seus objetivos.
- Tom fará de tudo para atingir seus objetivos.
- Tom vai fazer de tudo para atingir seus objetivos.
- Tom é capaz de tudo para atingir seus objetivos.

Ante la duda, a veces es mejor no actuar y esperar.

Na dúvida, às vezes, o melhor é não agir, mas esperar.

Algunas familias solo se unen ante la pérdida de un miembro.

Algumas famílias unem-se apenas sob a perda de um membro.

El leñador confesó ante el IBAMA haber cortado un árbol protegido.

O lenhador confessou ao IBAMA ter cortado a árvore protegida.

Expresemos la desesperación del hombre ante el absurdo de la existencia.

Expressemos o desespero do homem diante do absurdo da existência.

Sobre su cabeza brillaba el sol; ante sus ojos chispeaban las olas.

Acima, o sol brilhava; ante seus olhos, as ondas cintilavam.

Respondió Moisés: "Tú lo has dicho: no volveré a presentarme ante ti."

Respondeu Moisés: Falaste bem! Nunca mais verás a minha face.

Siempre habrá cosas que nunca aprenderé, ¡no tengo toda la eternidad ante mí!

Sempre haverá coisas que eu nunca vou aprender. Eu não tenho a eternidade à minha disposição!

Se detuvo ante la primera casa y lanzó una furtiva ojeada al interior.

Parou diante da primeira casa e furtivamente examinou-lhe o interior.

Puede que viva solo, pero al menos no tengo que responder ante nadie.

Posso viver sozinho, mas pelo menos não tenho de responder a ninguém.

Habéis olvidado quiénes sois, por eso no sabéis como reaccionar ante este problema.

Vocês se esqueceram quem são, por isso não sabem como reagir a este problema.

El descargo que hace ante los jueces Mackie El Navaja es decirle: "Señor Juez,

O argumento do Mack the Knife em tribunal foi dizer: "Senhor juiz,

Ante la ausencia de poder, la derecha puede ser más liberal que la izquierda.

Perante ausência de poder, a direita pode ser mais liberal do que a esquerda.

Aarón lo puso ante el Testimonio, conforme había mandado Yahvé a Moisés, para conservarlo.

Em obediência ao que o Senhor tinha ordenado a Moisés, Aarão colocou o maná junto às tabuas da aliança, para ali ser guardado.

Un corazón feliz alegra el semblante; pero ante un corazón herido el espíritu se entristece.

Um coração feliz alegra o semblante; mas ante um coração magoado o espírito se entristece.

- El bandido declaró arrepentimiento y alegó estar con el corazón partido ante los crímenes que cometió.
- El bandido confesó su arrepentimiento y aseguró estar con el corazón partido ante los crímenes que cometió.

O bandido declarou arrependimento e alegou estar com o coração despedaçado perante todos os crimes que cometera.

Lágrimas hay por nuestras cosas, y almas que ante la muerte y el dolor se inmutan.

Há lágrimas aqui por nossas desventuras, corações que dos reveses dos mortais se compadecem.

Las ratas pueden comunicarse a través del olor que liberan ante una situación de peligro por ejemplo.

Os ratos conseguem se comunicar através do odor que liberam em situações de perigo, por exemplo.

Moisés y Aarón se presentaron ante el faraón y le dijeron: "Así dice Yahvé, el Dios de los hebreos: ¿Hasta cuándo te resistirás a humillarte ante mí? Deja salir a mi pueblo para que me dé culto."

Moisés e Aarão apresentaram-se ao faraó e lhe disseram: Assim diz o Senhor, o Deus dos hebreus: "Até quando recusarás submeter-te a mim? Deixa partir o meu povo para me prestar culto."

De la costilla que Dios había tomado del hombre formó una mujer y la llevó ante el hombre.

Com a costela que havia tirado do homem, o Senhor Deus fez uma mulher e a levou até ele.

Aaron refirió todas las palabras que Yahvé había dicho a Moisés y realizó los prodigios ante el pueblo.

Aarão contou-lhes tudo o que o Senhor Deus tinha dito a Moisés, e este fez os milagres à vista do povo.

Yahvé le dijo: "He visto la aflicción de mi pueblo en Egipto, he escuchado el clamor ante sus opresores."

O Senhor lhe disse: Eu tenho visto como o meu povo está sendo maltratado no Egito; tenho ouvido seus pedidos de socorro por causa do rigor de seus feitores.

No sirve de nada que confieses tus pecados ante el párroco si no te lo piensas dos veces antes de repetirlos.

Não adianta nada você confessar os seus pecados ao pároco se não pensar duas vezes antes de repeti-los.

Ante la ridiculez de estos boletines y la banalidad del resto de grandes programas, los valencianos dan la espalda a la televisión.

Como resultado do ridículo desses boletins e da banalidade dos outros programas principais, os valencianos viram as costas à televisão.

Y el faraón dijo a Moisés: "Lárgate y no vuelvas a presentarte ante mí, pues si te vuelvo a ver por aquí, morirás."

E o faraó disse a Moisés: Sai da minha frente e nunca mais apareças por aqui! Se eu voltar a te ver por aqui, nesse dia morrerás.

- El profesor leyó un pasaje de la Biblia ante toda la clase.
- El maestro le leyó un párrafo de la Biblia a la clase.

O professor leu uma passagem da bíblia para a classe.

El zar, los invitados, los criados, hasta el gato gris sentado en un rincón, todos se quedaban pasmados y maravillados ante la hermosa Vasilisa.

O czar, os convidados, os servos, até o gato cinzento sentado no canto, todos ficaram surpresos e maravilhados com a beleza de Vassilissa.

Lanza primero tu corazón y tu caballo saltará el obstáculo. Muchos desfallecen ante el obstáculo. Son los que no han lanzado primero el corazón.

Lança primeiro teu coração, e teu cavalo saltará o obstáculo. Muitos desfalecem diante do obstáculo. São aqueles que não lançaram primeiro o coração.

Tomaron, pues, hollín de horno y presentándose ante el faraón, Moisés lo echó al aire, produciendo en hombres y animales úlceras con secreción de pus.

Eles apanharam cinza de forno e apresentaram-se ao faraó; e Moisés lançou a cinza para o ar, provocando o aparecimento de tumores e pústulas nos homens e nos animais.

Moisés dijo a Aarón: Toma una vasija, pon en ella un ómer lleno de maná, y colócalo ante Yahvé, que se conserve para vuestros descendientes.

E Moisés disse a Aarão: Põe numa vasilha a medida de um jarro de maná, e deposita-a diante do Senhor, a fim de que seja guardada para os nossos descendentes.

Al día siguiente, se sentó Moisés para decidir en los asuntos del pueblo; y el pueblo estuvo ante Moisés desde la mañana hasta la noche.

No dia seguinte, Moisés sentou-se para julgar as questões do povo e ficou ocupado desde a manhã até o pôr do sol.

Ni siquiera los magos pudieron permanecer ante Moisés a causa de las úlceras; pues las úlceras afectaron a los magos como a todos los demás egipcios.

Nem os mágicos puderam aparecer diante de Moisés, porque eles, como todos os egípcios, estavam cobertos de tumores.

Enredó las ruedas de sus carros, que a duras penas podían avanzar. Entonces los egipcios dijeron: Huyamos ante Israel, porque Yahvé pelea por ellos contra Egipto.

As rodas dos carros de guerra se emperravam ou ficavam atoladas, praticamente lhes impedindo o avanço. Disseram então os egípcios: Vamos fugir dos israelitas, pois o Senhor está lutando a favor deles e contra nós.

Ella nos dio besos y el vino y un amigo leal hasta la muerte; el placer fue concedido al gusano, y el querubín se presenta ante Dios.

Ela nos beija, dá-nos vinho, dá-nos amigos fiéis até à morte; a volúpia da vida é concedida ao verme, e chega o querubim à presença de Deus.

Hicieron volver a Moisés y a Aarón ante el faraón y éste les dijo: "Id a dar culto a Yahvé, vuestro Dios. Pero ¿quiénes van a ir?"

Mandaram, pois, Moisés e Aarão voltar à presença do faraó, que lhes disse: Ide prestar culto ao Senhor vosso Deus. Quero saber, porém, quem é que vai.

Pero si no se descubre el ladrón, el dueño de la casa se presentará ante Dios y jurará que no ha tocado los bienes de su prójimo.

Mas se o ladrão não for encontrado, o dono da casa será levado ao lugar de adoração e ali deverá jurar que não roubou o que lhe foi dado para guardar.

- Debes arrodillarte a mis pies, besar mi mano y jurar que soy un ángel.
- Tienes que arrodillarte ante mí, besarme la mano y jurar que soy un ángel.

- Você precisa ajoelhar-se aos meus pés, beijar a minha mão e jurar que sou um anjo.
- Vocês precisam ajoelhar-se aos meus pés, beijar a minha mão e jurar que sou um anjo.

Moisés y Aarón realizaron todos estos prodigios ante el faraón; pero Yahvé hizo que el faraón se obstinara y no dejara salir de su país a los israelitas.

De fato, Moisés e Aarão tinham operado todos esses prodígios diante do faraó, mas o Senhor fez com que o rei se mantivesse inflexível e não deixasse os israelitas saírem do país.

"Entonces vendrán a mí todos estos siervos tuyos y, postrados ante mí, me suplicarán: Sal con todo el pueblo que te sigue. Entonces, saldré." Y, ardiendo en cólera, salió de la presencia del faraón.

Continuou Moisés: "Então, todos esses teus ministros virão humildemente implorar-me que eu saia do país com todo o meu povo. Só depois disso eu sairei." E, fervendo de indignação, retirou-se da presença do faraó.

"Yo estaré allí ante ti, junto a la roca del Horeb; golpea la roca y saldrá agua para que beba el pueblo." Moisés lo hizo así a la vista de los ancianos de Israel.

"Eu estarei diante de ti acima de um rochedo, ali no monte Sinai. Baterás no rochedo, e dele sairá água para o povo beber." E Moisés fez isso na presença dos líderes do povo de Israel.

Y Dios formó del suelo todos los animales del campo y todas las aves del cielo y los llevó ante el hombre para ver cómo los llamaba, y para que cada ser viviente tuviese el nombre que el hombre le diera.

Depois que formou da terra todos os animais do campo e todas as aves do céu, o Senhor Deus os trouxe ao homem para que pusesse nome neles. E eles ficaram com o nome que o homem lhes deu.

En los casos delictivos en que uno reclama a otro un buey, un asno, una oveja, un vestido o un objeto extraviado, se llevará la causa ante Dios y aquél a quien Dios declare culpable, restituirá el doble a su prójimo.

Em qualquer delito de propriedade, em que esteja em jogo um boi, um jumento, uma ovelha, roupa ou qualquer coisa perdida, objeto de uma queixa formal, a questão seja levada diante de Deus. Quem for declarado culpado diante de Deus, restituirá ao próximo em dobro.

Al ver el suegro de Moisés todo lo que éste hacía por el pueblo, le dijo: ¿Qué es lo que haces con el pueblo? ¿Por qué te sientas tú solo mientras todo el pueblo está ante ti desde la mañana hasta la noche?

Quando Jetro viu tudo o que Moisés estava fazendo, perguntou: Por que estás agindo assim? Por que ficas resolvendo sozinho os problemas do povo, com todas essas pessoas em pé ao teu redor, desde a manhã até o pôr do sol?

Las flores fragantes en la primavera, la luna plateada en el otoño, la brisa fresca en el verano, la nieve blanca en el invierno, si la mente no se turba ante preguntas banales, cada día será un momento feliz en la vida de los hombres.

As flores perfumadas na primavera, a lua prateada no outono, a brisa fresca no verão, a branca neve no inverno, se a mente não se turva perante perguntas banais, cada dia será um instante feliz na vida dos homens.

Así que escúchame; te voy a dar un consejo y que Dios esté contigo. Sé tú el representante del pueblo delante de Dios y lleva ante Dios sus asuntos. Instrúyele en los preceptos y las leyes, enséñale el camino que debe seguir y las obras que ha de practicar.

Agora escuta o meu conselho, e Deus te ajudará. Está certo que representes o povo diante de Deus, levando a ele os problemas deles. Deves ensinar-lhes as leis de Deus e explicar o que devem fazer e como devem viver.

Si el esclavo declara: "Yo quiero a mi señor, a mi mujer y a mis hijos; no deseo salir libre", su amo lo llevará ante Dios y, arrimándolo a la puerta o a la jamba, le horadará la oreja con una lezna; y será su esclavo para siempre.

Se o escravo disser: "Eu quero bem ao meu senhor, à minha mulher e aos meus filhos, e não quero ser alforriado", então o dono o levará diante de Deus e, encostando-o no batente ou no umbral da porta, perfurará a orelha do escravo com uma sovela, e ele o servirá para sempre.

No te postrarás ante ellas ni les darás culto, porque yo Yahvé, tu Dios, soy un Dios celoso, que castigo la iniquidad de los padres en los hijos hasta la tercera y cuarta generación de los que me odian, pero tengo misericordia por mil generaciones con los que me aman y guardan mis mandamientos.

Não te prostrarás diante deles, nem lhes prestarás culto, pois eu sou o Senhor teu Deus, um Deus ciumento. Castigo a culpa dos pais nos filhos até a terceira e quarta geração dos que me odeiam, mas uso de misericórdia por mil gerações para com os que me amam e obedecem aos meus mandamentos.