Translation of "Causa" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Causa" in a sentence and their portuguese translations:

¿Qué lo causa?

O que causa isso?

La contractina A causa espasmos, y la peditoxina causa convulsiones.

Contendo Contratina A, que causa espasmos, e Peditoxina, que causa convulsões,

¿Cuál es la causa?

Qual é a causa?

No sé la causa.

- Eu não sei o motivo.
- Não sei o motivo.

A causa de eso,

e por causa disso,

La neumonía causa dificultades respiratorias.

A pneumonia causa dificuldades respiratórias.

- No se sabe la causa del incendio.
- Se desconoce la causa del incendio.

A causa do incêndio é desconhecida.

Lo hice por una buena causa.

Fiz isso por uma boa causa.

¿Cuál es la causa del incendio?

O que causou o incêndio?

Se desconocía la causa del incendio.

Desconhecia-se a causa do incêndio.

Me gustó mucho "Rebelde sin causa".

Eu gostei muito de "Rebelde sem causa".

La causa del fuego era conocida.

A causa do incêndio era conhecida.

- La causa del accidente sigue bajo investigación.
- Todavía se sigue investigando la causa del accidente.

A causa do acidente ainda está sob investigação.

Los hombres son mortales por causa de sus miedos, e inmortales por causa de sus esperanzas.

Homens são mortais por causa de seus medos, e imortais por causa de suas esperanças.

¿Cuál fue la causa principal del crimen?

Qual foi a principal causa do crime?

¿Cuál fue la causa de la explosión?

Qual foi a causa da explosão?

Él fue despedido por una causa justa.

Ele foi despedido por justa causa.

No fui a causa del mal tiempo.

Por causa do mau tempo, eu não fui.

Esa es la causa de su fracaso.

Esta é a razão de seu fracasso.

La causa del accidente nos es desconocida.

A causa do acidente nos é desconhecida.

La causa de la muerte es desconocida.

A causa da morte é desconhecida.

No se conoce la causa del incendio.

A origem do incêndio é desconhecida.

Llegó tarde por causa de la nieve.

- Ele chegou tarde por causa da neve.
- Ela chegou tarde por causa da neve.

No existe un efecto sin una causa.

Não há espirro sem nariz nem fato sem base.

¿Cuál es tu causa? ¿y tu creencia?

Qual é a seu motivo? Qual a sua crença?

¿Qué causa las modificaciones en las rocas?

O que provoca as alterações nas rochas?

Perdió la causa porque su abogado falló.

Perdeu a causa porque o seu advogado falhou.

Tom se desmayó a causa del calor.

Tom desmaiou devido ao calor.

- ¿Correcto? Porque ellos cree en la causa

- Certo? Porque eles acreditam na causa.

Optimizar para el tráfico eso causa conversiones.

Otimize para tráfego que traz conversões.

- El avión se retrasó a causa del mal clima.
- El avión se retrasó por causa del mal tiempo.

Por causa do mau tempo, o voo estava atrasado.

Lo que causa que los nadadores se ahoguen.

levando a que nadadores se afoguem.

El trabajador murió a causa de la explosión.

- O trabalhador morreu por causa de uma explosão.
- O operário morreu por causa da explosão.

Él no podía dormir por causa del calor.

Ele não conseguia dormir por causa do calor.

La guerra es la causa de muchos males.

A guerra é a causa de muitos males.

Pienso que este hombre es una causa perdida.

Eu acho que esse homem é uma causa perdida.

Ellos llegaron tarde a causa de la tormenta.

Eles chegaram tarde por causa da tempestade.

Mi computadora se descompuso a causa del calor.

- Meu computador pifou por causa do calor.
- O meu computador pifou por causa do calor.

No puedo oír nada a causa del ruido.

Não estou ouvindo nada por causa do barulho.

Por esta causa, una corrección era apremiantemente necesaria.

Por esta razão, era urgentemente necessária uma correção.

La causa del accidente todavía no está clara.

A causa do acidente ainda não está clara.

No pude salir a causa de la lluvia.

Não pude sair por causa da chuva.

Con esto no es a causa de esto.

Com isso não quer dizer por causa disso.

No pude venir a causa de la lluvia.

Eu não pude vir por causa da chuva.

La policía investigó cuidadosamente la causa del accidente.

A polícia investigou cuidadosamente a causa do acidente.

Muchos vuelos fueron cancelados a causa del tifón.

Muitos voos foram cancelados por causa do tufão.

- No sé por qué.
- No sé la causa.

- Não sei por quê.
- Eu não sei o motivo.

El matrimonio es la principal causa de divorcio.

O casamento é a principal causa de divórcio.

Dios es la causa de todas las cosas.

Deus é a causa de todas as coisas.

Primero vamos a determinar la causa del desastre.

Primeiro vamos determinar a causa do desastre.

causa personas de LinkedIn no regresaríamos al sitio,

porque as pessoas do LinkedIn não estavam voltando para o site,

Eso causa que los visitantes convertir en clientes.

que faz com que os visitantes se tornem clientes.

Y estuviéramos haciendo progreso por causa de ese discurso.

estamos progredindo por causa desse discurso.

Con miras a entender la causa de una enfermedad

com objetivo de entender a causa de doenças,

El veneno causa problemas de respiración y luego parálisis,

o veneno causa problemas de respiração e depois paralisia,

El pozo se secó por causa de la sequía.

O poço secou devido à seca.

No pude salir, a causa de la fuerte lluvia.

Eu não pude sair por causa da chuva forte.

El avión estaba retrasado a causa del mal tiempo.

O avião estava atrasado em razão do mau tempo.

A causa de la lluvia no jugamos tenis afuera.

Por causa da chuva, não pudemos jogar tênis lá fora.

Es una causa a la que todos deben adherirse.

É uma causa a que todos devem aderir.

El camino estaba cerrado a causa de la inundación.

A estrada estava fechada por causa da inundação.

Él no pudo venir a causa de su enfermedad.

Ele não pôde vir por causa de sua doença.

A causa de un accidente nos retrasamos dos horas.

Por cause de um acidente, a gente se atrasou duas horas.

A Tom le han despedido por una causa justa.

Tom foi demitido por justa causa.

La comisión investigadora está estudiando la causa del accidente.

A comissão investigadora está estudando a causa do acidente.

Sentado en nuestros acogedores hogares a causa de este virus

sentado em nossas casas aconchegantes por causa deste vírus

A causa de la hambruna, el ganado murió de hambre.

Devido à falta de comida, o gado morreu de fome.

La causa de su muerte aún sigue siendo un misterio.

A causa da morte dele ainda continua um mistério.

- Yo caí por eso.
- Me engañaron a causa de eso.

Eu mordi a isca.

No se sabe cual fue la causa de la muerte.

Não se sabe qual foi a causa da morte.

Mi cola todavía me duele a causa de aquella inyección.

Meu bumbum ainda está doendo por causa daquela injeção.

Tuvimos que quedarnos en casa por causa de la tormenta.

Tivemos de ficar em casa por causa da tempestade.

Dichoso aquel que pueda conocer la causa de las cosas.

Feliz de quem conseguiu saber as causas das coisas.

Tom no pudo ir al colegio a causa del huracán.

Tom não pôde ir à escola por causa do furacão.

Se trata de tener relevancia el tráfico que causa conversiones.

O que importa é ter tráfego relevante que gera conversões.

Un cambio, si causa impacto, entonces continúa haciendo más inmediatamente.

uma mudança, se ela for impactante, continue fazendo mais logo.

A causa de la lluvia no pudimos jugar al tenis afuera.

Por causa da chuva, não pudemos jogar tênis lá fora.

Se porta bien en la escuela, pero en casa causa problemas.

Comporta-se bem na escola, mas em casa causa problemas.

Walter se quedó perplejo a causa del insulto cruel de John.

Walter ficou perplexo com o insulto cruel de John.

Tom no pudo llegar a la escuela a causa del tifón.

Tom não conseguiu chegar à escola por causa do tufão.

Cuando la mujer inició el juicio, el marido abandonó la causa.

Quando a mulher entrou na justiça, o marido abandonou a causa.

A causa de la densa neblina, el camino era difícil de ver.

Por causa da densa névoa, estava difícil ver a estrada.

Incluso Darwin fue ridiculizado por muchos a causa de sus nuevas ideas.

Até mesmo Darwin foi ridicularizado por causa de suas idéias novas.

- No sé por qué.
- No sé la causa.
- No conozco la razón.

- Não sei por quê.
- Eu não sei por quê.

El amor es la causa de la unidad en todas las cosas.

O amor é a causa da unidade em todas as coisas.

Pueden ser una causa de cáncer para los residentes en estas áreas

potencialmente uma causa de câncer para os moradores dessas áreas.