Translation of "¿da" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "¿da" in a sentence and their polish translations:

Da miedo.

To straszne.

- Me da igual.
- A mí me da igual.
- A mí me da lo mismo.

Wszystko mi jedno.

Da la vuelta.

Odwróć się.

Me da igual.

Jest mi to obojętne.

- ¿Da trabajo? - Mucho trabajo.

- Macie problemy? - Mnóstwo.

¿Me da la cuenta?

Czy mógłbym dostać czek?

Da vuelta la página.

- Przewróć stronę.
- Przewróćcie stronę.

Da un paso atrás.

Krok do tyłu.

Wikileaks me da rabia.

Wikileaks mnie wkurwia.

No me da tiempo.

Nie mam czasu.

Y les da miedo contagiarse.

i boisz się, że ją złapiesz.

Me da algo de claustrofobia.

Zaczynam czuć się trochę klaustrofobicznie.

Me da igual la fama.

Nie dbam o sławę.

¿Alguna vez te da fiebre?

Czy w ogóle miewasz gorączkę?

Da un paso al frente.

Krok naprzód.

Este árbol no da fruto.

To drzewo nie daje owoców.

Nadar se me da mal.

Jestem kiepski w pływaniu.

Esta fonda da buen servicio.

Ten zajazd oferuje dobrą obsługę.

Pero también da algo que seguir.

ale także daje ci kierunek.

¿No te da vergüenza hablar así?

Jak ci nie wstyd tak mówić?

Se me da mal el latín.

Nie jestem dobry w łacinie.

Da una oportunidad a la paz.

Daj szansę pokojowi.

No se te da mal esto.

Nie jesteś w tym zły.

Esa puerta da paso al dormitorio.

Te drzwi wiodą do sypialni.

A él le da vergüenza preguntar.

On wstydzi się pytać.

¡No da de comer al trol!

- Proszę nie karmić trolla.
- Nie karmić trolla.

¿Me da el menú, por favor?

Czy mógłbym dostać menu?

¿Me da la cuenta, por favor?

Czy mogę prosić o rachunek?

Pero también nos da algo que seguir.

ale także daje ci kierunek.

A él le da miedo su abuelo.

On boi się dziadka.

- No tengo tiempo.
- No me da tiempo.

Nie mam czasu.

Nuestro director de escuela no da clases.

Nasz dyrektor nie uczy.

Él le da todo lo que pide.

Daje jej wszystko, o co ona poprosi.

Da igual si te gusta o no.

To, czy ci się to podoba czy nie, nie ma znaczenia.

Nuestra vaca no da nada de leche.

- Nasza krowa nie daje nam żadnego mleka.
- Nasza krowa w ogóle nie daje mleka.

- Él enseña inglés.
- Él da clases de inglés.

On uczy angielskiego.

A Tomás se le da bien el francés.

Tom jest dobry we francuskim.

Mi mejor amigo siempre me da buenos consejos.

Mój najlepszy przyjaciel zawsze daje mi dobre rady.

Mi papá da un paseo todos los días.

Mój tata chodzi codziennie na spacer.

Cuando la vida te da limones, haz limonada.

Kiedy życie rzuca w ciebie cytrynami, rób lemoniadę.

No da para hablar siquiera de su propuesta.

O jego propozycji nawet nie warto mówić.

- Nunca hay que morder la mano que os da de comer.
- Nunca muerdas la mano que te da de comer.

Nie gryź ręki, która cię karmi.

Los peces tienen muchas proteínas, y eso da energía.

Ryba pełna dobrego białka, dobrej energii.

Cada una da frutos solo unos días al año.

Każde wydaje owoce tylko kilka dni w roku.

Da vuelta a la izquierda en la siguiente esquina.

Na następnym rogu skręć w lewo.

Me da igual lo que hagas con tu dinero.

Nie obchodzi mnie, co robisz ze swoimi pieniędzmi.

Me da igual si te vas o te quedas.

Wszystko mi jedno, czy wyjdziesz, czy zostaniesz.

- Pasea todos los días.
- Da un paseo cada día.

Idź na spacer każdego dnia.

Se que, da igual lo que diga, tengo un problema,

Cokolwiek powiem, będzie źle.

Cuando la naturaleza da la oportunidad de comer, ¡se come!

Kiedy dzicz oferuje ci jedzenie, bierz je!

Da igual. Puede que viaje 400 metros para encontrar pareja.

To nie wszystko. Potrafi przebyć 400 metrów, by znaleźć partnerkę.

Da igual. Nunca se sabe quién acecha en las sombras.

Bardzo przydatne. Nigdy nie wiadomo, co czyha w ciemnościach.

Da mucho espacio de vida y mucho espacio de laboratorio,

Zapewnia przestrzeń do życia, dużo miejsca do badań.

- Él es un guarro.
- Él es asqueroso.
- Él da grima.

On jest okropny.

La tierra del vecino da mejor maíz que la nuestra.

Ziemia naszego sąsiada wydaje lepsze plony niż nasza.

Da igual la excusa que me ponga, no puedo perdonarle.

Nie ma znaczenia jak będzie się usprawiedliwiać, nie wybaczę mu.

- Da vuelta la página.
- Dale la vuelta a la hoja.

Przewróć stronę.

A él se le da muy bien tocar el violín.

On świetnie gra na skrzypcach.

- Él nos enseña historia.
- Él nos da clase de historia.

On uczy nas historii.

A Muiriel se le da muy bien contar historias inventadas.

Muiriel umie wymyślać historyjki.

Mi hermano dice que no le da miedo la oscuridad.

Mój brat mówi, że nie boi się ciemności.

- No me importa si él viene o no.
- Me da igual que venga o no.
- Me da lo mismo si él viene o no.

Wszystko mi jedno, czy przyjdzie, czy nie.

Nos da una idea de lo que sucede bajo la superficie.

daje nam wyobrażenie o tym, co się dzieje pod powierzchnią.

A Tom se le da muy bien jugar a los videojuegos.

Tom jest bardzo dobry w grach wideo.

A Tom no se le da bien hablar con los niños.

Tom nie jest dobry w rozmowach z dziećmi.

Leonardo da Vinci comenzó a pintar la Mona Lisa en 1503.

Leonardo da Vinci zaczął malować Monę Lisę w 1503.

Uno se da cuenta de que la gente que nos rodea

Pomaga zrozumieć, że osoby wokół nas

Este lugar da miedo, y no queremos quedarnos más de lo necesario.

To miejsce jest dość przerażające i nie chcemy tu być dłużej niż to konieczne.

Hoy Lakchmamma reza y da gracias en el templo de su casa.

Dziś Lakchmamma modli się w podzięce w świątyni, którą sama zrobiła.

Pueden sacarles mucho fluido. Lo único que me da algo de miedo

Z nich można uzyskać dużo soku. Trochę mnie jednak niepokoi fakt,

Él pagó todas sus deudas, lo que da prueba de su honestidad.

Spłacił wszystkie swoje długi, co było dowodem na jego uczciwość.

A menudo a la palabra "teoría" se le da un mal uso.

Słowo "teoria" jest często błędnie wykorzystywane.

Cuando la naturaleza da la oportunidad de comer, ¡se come! ¿Qué deberíamos comer?

Kiedy dzicz oferuje ci jedzenie, bierz je! Więc co mamy zjeść?

La duración del día aumenta y la oscuridad da paso a la luz.

dzień się wydłuża i ciemność poddaje się światłu.

El día les da ventaja: los halcones tienen maniobrabilidad y una visión superior.

Wyjątkowy wzrok i zwinność dają jastrzębiowi przewagę za dnia.

Experiencia es el nombre que todo el mundo le da a sus errores.

Doświadczenie to nazwa, którą każdy nadaje swoim błędom.

- No me interesa lo que él haga.
- Me da igual lo que él haga.

Nie obchodzi mnie co on robi.

- Soy un buen cocinero.
- Soy buena para cocinar.
- Se me da bien la cocina.

Dobrze gotuję.

¡Qué irritante... Ahora me da dolor de cabeza cada vez que uso el computador!

To tak irytujące... Teraz dostaję bólu głowy za każdym razem kiedy korzystam z komputera!

Mi veterinario no le da de comer a su perro comida de perros comercial.

Mój weterynarz nie daje swemu psu komercyjnej karmy.

- Él es bueno para las cartas.
- A él se le da bien jugar a las cartas.
- Él es hábil jugando a las cartas.
- Se le da bien jugar a las cartas.

On świetnie gra w karty.

Normalmente, las crías de nutria siguen viaje cuando su madre da a luz de nuevo.

Zwykle młode wydry usamodzielniają się, kiedy ich matka znowu urodzi.

- Ella es buena para jugar tenis.
- A ella se le da bien jugar al tenis.

Ona jest dobra w tenisa.

- Por favor, ¿me da un vaso de agua?
- Por favor, dame un vaso de agua.

Proszę mi dać szklankę wody.

- Huye de Málaga y cae en Malagón.
- Huye del fuego y da en las brasas.

Wpadł z deszczu pod rynnę.

La canción que escuché antes en la estación da vueltas sin fin dentro de mi cabeza.

Piosenka, którą usłyszałem przed chwilą na stacji, uparcie siedzi mi w głowie.

- Tom puede nadar bien.
- Tom es un buen nadador.
- A Tom se le da bien nadar.

Tom umie dobrze pływać.

Así que para comprobar la madurez, le da a cada higo un suave apretón con los labios.

więc szuka dojrzałych owoców, ściskając każdy delikatnie ustami.

- ¿Qué le da usted de comer a su perro?
- ¿Qué le das de comer a tu perro?

Czym karmisz swojego psa?

- Parece que hubieses estado llorando.
- Da la impresión de que has estado llorando.
- Parece como que has estado llorando.

Wyglądasz jakbyś płakał.

Organizar los juegos olímpicos en un lugar con mucha contaminación atmosférica da lugar a un gran riesgo para los atletas.

Organizowanie igrzysk olimpijskich w regionie o silnym zanieczyszczeniu powietrza jest niebezpieczne dla sportowców.

De Pompey, y Caesar ahora se da cuenta de que su plan ha fallado y sus líneas de asedio fueron rotas,

Pompejusza i Cezara, zdając sobie teraz sprawę, że jego plan się nie powiódł, a jego linie oblężnicze zostały zerwane,

Un bebé de solo unas semanas de edad que, por fin, le da forma a los sonidos que escuchó entre los árboles.

Słoniątko ma tylko kilka tygodni... Teraz już wie, kto odpowiada za te leśne dźwięki.

- ¿Querés salir o quedarte en casa? Para mí es lo mismo.
- ¿Quieres salir o quedarte en casa? A mí me da lo mismo.

Chcesz wyjść czy zostać w domu? Mnie to jest obojętne.