Translation of "Frente" in Polish

0.083 sec.

Examples of using "Frente" in a sentence and their polish translations:

Ellos estaban plantados frente a frente.

Stali twarzą w twarz.

- Ve delante.
- Camina delante.
- Ve primero.
- Marcha al frente.
- Ve al frente.

Prowadź!

Da un paso al frente.

Krok naprzód.

Pero ¿qué hacer si alguna vez te topas con uno frente a frente?

ale co robić, gdy staniesz z nim oko w oko?

- Estuvo tres meses en el frente.
- Él estuvo en el frente por tres meses.

On był na froncie przez trzy miesiące.

Su frente estaba empapada de sudor.

Miał czoło zlane potem.

Estuvo tres meses en el frente.

On był na froncie przez trzy miesiące.

Sécate el sudor de la frente.

Wytrzyj pot ze swojej twarzy.

Ella lo besó en la frente.

Pocałowała go w czoło.

Tom se sentó frente a Mary.

Tom usiadł na przeciwko Mary.

- Hay un lago en frente de mi casa.
- Hay un lago en frente a mi casa.

Przed moim domem rozciąga się jezioro.

Hay un coche en frente del edificio.

Przed budynkiem stoi samochód.

Alzar la voz frente a la injusticia.

Trzeba krzyczeć przeciw niesprawiedliwości.

Ella se sentó tranquilamente frente al piano.

Usiadła spokojnie przed fortepianem.

No menciones eso frente a mi mamá.

Nie mów o tym w obecności mojej mamy.

Hay una librería frente a mi casa.

Przed moim domem jest księgarnia.

Por favor espere frente al cuarto 213.

Proszę czekać pod salą 213.

Frente al parque hay un río precioso.

Naprzeciwko parku jest piękna rzeka.

- Veámonos delante del teatro.
- Vamos a quedar en frente del teatro.
- Vamos a reunirnos en frente del teatro.

Spotkajmy się przed teatrem.

Y entra por la fuerza hasta el frente.

i przedziera się do przodu.

No se queden frente a la computadora, decidan.

Nie siedź bezczynnie przed komputerem. Musisz podjąć decyzję.

Una frente alta implica un gran poder mental.

Wysokie czoło znamionuje znaczną inteligencję.

El automóvil está estacionado al frente del edificio.

Samochód jest zaparkowany przed budynkiem.

Hay una librería en frente de mi casa.

Przed moim domem jest księgarnia.

¿Te espero mañana en frente de la ópera?

Czy jutro powinienem czekać na Ciebie przed operą?

Él se secó el sudor de su frente.

Starł pot z czoła.

Perdieron la guerra en el frente del Este.

Przegrali wojnę na froncie wschodnim.

Ella me avergonzó en frente de mis amigos.

Skompromitowała mnie przed moimi znajomymi.

Hay un pequeño jardín frente a mi casa.

Przed moim domem jest mały ogród.

El jardín está al frente de la casa.

Ogród jest przed domem.

Trabajar mucho frente al computador cansa la vista.

Długa praca przy komputerze męczy wzrok.

Miren, hay un muro... ...de juncos frente a nosotros. 

Spójrzcie, ściana... z kłoci przed nami.

Nuestros compañeros de lucha en esta contienda del Frente.

naszym towarzyszom w walce wyborczej partii Frente.

No se queden frente a la computadora. Deben decidir.

Nie siedź bezczynnie przed komputerem, czas podjąć decyzję.

- La parada del bus queda justo en frente de mi casa.
- La parada de autobús está justo al frente de mi casa.

Przystanek autobusowy znajduje się tuż przed moim domem.

Con EE. UU. al frente de la era del descubrimiento

Po tym, jak USA stały na czele epoki odkryć,

Y China al frente de la era de la implementación,

a Chiny epoki wdrożenia,

Es el 4 de julio, y justo frente a Manhattan,

To czwarty lipca tuż przy brzegu Manhattanu.

En el frente, tropas rusas empiezan a desertar en masas.

na froncie, rosyjscy żołnierze zaczynają masowo dezerterować

Te veo todos los días pasar frente a mi casa.

Widzę codziennie, jak przechodzisz przed moim domem.

No se queden frente a la computadora, deben tomar una decisión.

Nie siedź bezczynnie przed komputerem, musisz podjąć decyzję.

Estas son las mujeres que están al frente de la obra.

Te kobiety nadzorują pracę.

Es de Alemania la alumna que se sentó frente al maestro.

Ta studentka, która siadła naprzeciw nauczyciela, jest z Niemiec.

Había una multitud de estudiantes esperando en frente de la biblioteca.

Tłum studentów czekał przed biblioteką.

Ayer hubo un accidente de tráfico en frente de la casa.

Wczoraj przed domem zdarzył się wypadek drogowy.

- Veámonos delante del teatro.
- Vamos a reunirnos en frente del teatro.

Spotkajmy się przed teatrem.

Su esposo come todo lo que ella le ponga en frente.

Jej mąż je wszystko, co ona przed nim postawi.

Hace mucho tiempo solía haber un gran pino frente a mi casa.

Kiedyś przed moim domem stała potężna sosna.

A Tom le han empezado a salir algunas arrugas en su frente.

Tom zaczął mieć kilka pryszczy na czole.

Nadie con dos dedos de frente caminaría por este bosque llegada la noche.

Nikt przy zdrowym umyśle nie będzie chodził po tym lesie w nocy.

Porque ella podría caer dormida frente a una TV alrededor de las 9 pm.

bo może zasnąć przed telewizorem o 21.

Pero eso nos dejaría frente a esos acantilados y a merced de la marea.

Ale wtedy bylibyśmy tuż przy klifach i na łasce pływów morskich.

El profesor me dijo que leyera en frente de la clase lo que había escrito.

Nauczyciel powiedział mi, żebym przeczytał przed całą klasą to, co napisałem.

- Le pregunté sin andarme con rodeos.
- Le pregunté directamente.
- Le pregunté a él directamente.
- Le pregunté de frente.

Zapytałem go wprost.

La policía encontró a Tom tirado en el piso con un orificio de bala en medio de la frente.

Policja znalazła Toma leżącego na podłodze z dziurą po kuli na środku czoła.