Translation of "Frente" in Italian

0.027 sec.

Examples of using "Frente" in a sentence and their italian translations:

- Te está sangrando la frente.
- Te sale sangre de la frente.

- Ti sanguina la fronte.
- Le sanguina la fronte.

Está frente al mismo paisaje,

si trova di fronte allo stesso paesaggio,

Fabian Wegmann está al frente.

Fabian Wegmann è davanti.

La besé en la frente.

- L'ho baciata in fronte.
- La baciai in fronte.

Da un paso al frente.

- Fai un passo in avanti.
- Faccia un passo in avanti.
- Fate un passo in avanti.

Mire al frente, por favor.

- Guarda davanti a te, per favore.
- Guarda davanti a te, per piacere.
- Guardi davanti a sé, per favore.
- Guardi davanti a sé, per piacere.
- Guardate davanti a voi, per favore.
- Guardate davanti a voi, per piacere.

Nos encontramos frente al teatro.

Incontriamoci di fronte al teatro.

Esperaré frente a la estación.

Aspetterò di fronte alla stazione.

Los soldados marcharon al frente.

- I soldati sono partiti per il fronte.
- I soldati partirono per il fronte.

Pero ¿qué hacer si alguna vez te topas con uno frente a frente?

Ma cosa fare se si incontra davvero un leopardo?

Él me besó en la frente.

- Mi baciò in fronte.
- Lui mi baciò in fronte.
- Mi ha baciato in fronte.
- Lui mi ha baciato in fronte.
- Mi ha baciata in fronte.
- Lui mi ha baciata in fronte.
- Mi ha baciata sulla fronte.
- Lui mi ha baciata sulla fronte.
- Mi ha baciato sulla fronte.
- Lui mi ha baciato sulla fronte.
- Mi baciò sulla fronte.
- Lui mi baciò sulla fronte.

Yo dormí en frente del televisor.

Ho dormito di fronte alla TV.

Pasé corriendo en frente de ellos.

- Sono passato davanti a loro correndo.
- Sono passata davanti a loro correndo.
- Passai davanti a loro correndo.

- El visitante se sentó en frente de mí.
- El visitante se sentó frente a mí.

Il visitatore si sedette di fronte a me.

- Un oso apareció repentinamente en frente de nosotros.
- De repente, un oso apareció frente a nosotros.

- Improvvisamente un orso apparve davanti a noi.
- Improvvisamente un orso è apparso davanti a noi.
- All'improvviso un orso è apparso davanti a noi.
- All'improvviso un orso apparve davanti a noi.

No tienes que estar justo al frente.

Non devi essere proprio davanti.

No estamos al frente de la multitud.

Non siamo davanti alla folla.

Hay un banco frente a la estación.

C'è una banca di fronte alla stazione.

Hay un coche en frente del edificio.

- C'è una macchina di fronte all'edificio.
- C'è un'auto di fronte all'edificio.
- C'è un'automobile di fronte all'edificio.

Él está al frente de la puerta.

Lui è davanti alla porta.

Había gotas de sudor en su frente.

Aveva la fronte madida di sudore.

¿Hay un jardín frente a la casa?

Davanti a casa c'è un giardino?

Tom se paró en frente de María.

Tom era in piedi di fronte a Mary.

Los alumnos se reunieron frente al colegio.

Gli alunni si radunarono davanti alla scuola.

Mandela fue líder del Frente de Liberación.

Mandela era un capo del fronte di liberazione.

Hay un parque frente a mi casa.

C'è un parco di fronte a casa mia.

Hay un banco en frente del hotel.

- C'è una banca di fronte all'albergo.
- C'è una banca di fronte all'hotel.

Nos hemos encontrado frente a la escuela.

Ci siamo incontrati davanti alla scuola.

Él es muy tímido frente a ella.

- Lui si comporta molto timidamente in sua presenza.
- Si comporta molto timidamente in sua presenza.

Alguien está parado frente a mi vivienda.

Qualcuno ha parcheggiato di fronte a casa mia.

Frente a la casa hay un árbol.

Davanti alla casa cresce un albero.

Tom besó a Mary en la frente.

Tom baciò Mary in fronte.

- Tom besó a Mary en la frente.
- Tom le dio a Mary un beso en la frente.

- Tom ha dato un bacio in fronte a Mary.
- Tom diede un bacio in fronte a Mary.

- El jardín está al frente de la casa.
- El jardín se encuentra en el frente de la casa.

- Il giardino è di fronte alla casa.
- Il giardino è di fronte a casa.

Y entra por la fuerza hasta el frente.

e cerca di farsi strada.

No se queden frente a la computadora, decidan.

Non startene impalato davanti al computer. Devi decidere.

Hay un pequeño jardín frente a mi casa.

- C'è un piccolo giardino di fronte alla mia casa.
- C'è un piccolo giardino di fronte a casa mia.

Hay un jardín en frente de la casa.

C'è un giardino di fronte alla casa.

La tienda está justo frente a la estación.

Il negozio è esattamente di fronte alla stazione.

El automóvil está estacionado al frente del edificio.

L'auto è parcheggiata di fronte all'edificio.

Hay una librería en frente de mi casa.

C'è una libreria di fronte a casa mia.

Él se puso la mano en la frente.

Si portò la mano alla fronte.

Las mujeres están en frente de la biblioteca.

Le donne sono davanti alla biblioteca.

Hay una mosca zumbando frente a la pescadería.

C'è una mosca che sta ronzando di fronte alla pescheria.

Perdieron la guerra en el frente del Este.

- Hanno perso la guerra sul fronte orientale.
- Persero la guerra sul fronte orientale.

Él aparcó su coche en frente del edificio.

Ha parcheggiato l'auto di fronte all'edificio.

Tom esperó a Mary en frente del almacén.

- Tom ha aspettato Mary di fronte al magazzino.
- Tom aspettò Mary di fronte al magazzino.

Hay un extraño en frente de la casa.

C'è un uomo strano di fronte alla casa.

Nos vemos a las 5 frente al laboratorio.

Ci vediamo alle 5 di fronte al laboratorio.

El jardín está al frente de la casa.

- Il giardino è di fronte alla casa.
- Il giardino è di fronte a casa.

Sacó un pañuelo y se secó la frente.

Lei tirò fuori un fazzoletto e si asciugò la fronte.

Y gritaba al frente donde yo me escondía, diciendo:

e gridava alla testa del bus, dove mi nascondevo:

Miren, hay un muro... ...de juncos frente a nosotros. 

Guarda, c'è un intero muro di falasco, qua davanti.

Y, pese a eso, estoy aquí frente a Uds.

Io sono ancora qui, in piedi di fronte a voi,

No se queden frente a la computadora. Deben decidir.

Non perdere tempo davanti al computer, è ora di decidere.

... justo en el Rin, frente al castillo de Biebrich.

... proprio sul Reno di fronte al castello di Biebrich.

# Una niña está montando la bicicleta frente a mí. #

# Una ragazza sta andando in bicicletta davanti a me. #

Un joven está cantando en frente de la puerta.

Un uomo giovane sta cantando di fronte alla porta.

Hay un árbol alto en frente de mi casa.

- C'è un albero alto di fronte a casa mia.
- C'è un albero alto di fronte alla mia casa.

El estacionamiento en frente al banco estaba completamente lleno.

Il parcheggio di fronte alla banca era completamente pieno.

El auto espera frente a la puerta de hierro.

L'auto sta aspettando davanti al cancello di ferro.

Con EE. UU. al frente de la era del descubrimiento

Così, con gli USA a condurre l'era della scoperta

Y China al frente de la era de la implementación,

e la Cina a condurre quella dell'implementazione,

Es el 4 de julio, y justo frente a Manhattan,

È il 4 luglio e di fronte a Manhattan

De manera que tengamos algo para hacerle frente a eso?

dove dobbiamo averci a che fare?

Solía haber un gran pino en frente de mi casa.

C'era un grande pino di fronte alla mia casa.

Tom y María iban sentados el uno frente al otro.

Tom e Mary erano seduti uno di fronte all'altro.

Compré este libro en la librería frente a la estación.

- Ho comprato questo libro alla libreria di fronte alla stazione.
- Comprai questo libro alla libreria di fronte alla stazione.
- Io ho comprato questo libro alla libreria di fronte alla stazione.
- Io comprai questo libro alla libreria di fronte alla stazione.

Como de costumbre, él se quedó dormido frente al televisor.

Come al solito si è addormentato davanti alla televisione.

Las únicas personas paradas al frente del edificio son policías.

Di fronte all'edificio ci sono solo poliziotti.

No se queden frente a la computadora, deben tomar una decisión.

Non startene impalato davanti al computer, devi decidere.

Frente a esa planta, estamos trabajando en un proyecto más modesto.

Partendo da questo ragionamento abbiamo ideato un piccolo progetto.

Explicar la posterior renuencia de Soult a liderar desde el frente.

spiegare la successiva riluttanza di Soult a guidare dal fronte.

Comprometidas en intensos combates en el frente sur durante dos días.

impegnate per due giorni in pesanti combattimenti sul fronte meridionale.

La carrera tiene un nuevo hogar frente a la Alte Oper,

la gara ha una nuova casa davanti all'Alte Oper,

La parada de autobús está justo al frente de mi casa.

La fermata dell'autobus è situata proprio davanti a casa mia.

Viven en una pequeña isla frente a la costa de Grecia.

- Vivono su un'isoletta al largo della Grecia.
- Vivono su una piccola isola al largo della Grecia.

Había una multitud de estudiantes esperando en frente de la biblioteca.

C'era una folla di studenti in attesa davanti alla biblioteca.

Y aterrizar seguramente en el campo en frente de los espectadores.

e atterrare in maniera sicura sul prato di fronte agli spettatori.

Polifemo, hijo de Neptuno, tenía un solo ojo en la frente.

Polifemo, figlio di Nettuno, aveva un solo occhio in fronte.

Tom se inclinó y besó a su hija en la frente.

Tom si è chinato e ha baciato la figlia sulla fronte.

Los niños no deben pasar demasiado tiempo frente a las pantallas.

I bambini non devono passare troppo tempo davanti agli schermi.

Con tantísimo apoyo internacional, Juan Guaidó sí puede hacer frente a Maduro.

Con tantissimo sostegno internazionale, Juan Guaidò si che può far fronte a Maduro.

Nadie puede lavarse las manos frente a una tragedia de esta escala.

Nessuno si può lavare le mani dinanzi a un dramma di queste proporzioni.

Nos quedamos en un hotel que estaba en frente de la estación.

- Siamo stati all'hotel di fronte alla stazione.
- Siamo state all'hotel di fronte alla stazione.
- Siamo stati all'albergo di fronte alla stazione.
- Siamo state all'albergo di fronte alla stazione.

¿De quién es la casa que está en frente de la vuestra?

Di chi è la casa di fronte alla tua?

Yo lavo mi auto en frente de mi casa sin ningún problema.

Lavo la macchina davanti casa senza alcun problema.

Tom a menudo se sienta el día entero frente a su computador.

Tom siede spesso di fronte al suo computer per tutto il giorno.

A Tom le han empezado a salir algunas arrugas en su frente.

Tom ha iniziato ad avere qualche ruga sulla fronte.

Luchar por varias aldeas clave en el sur, frente al implacable ataque austríaco.

combattere per diversi villaggi chiave nel sud, di fronte all'inarrestabile attacco austriaco.

Quería que Mortier reanudara su papel habitual al frente de la Guardia Joven,

voleva che Mortier riprendesse il suo ruolo abituale a capo della Giovane Guardia,