Translation of "Frente" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Frente" in a sentence and their russian translations:

Los dos enemigos estaban frente a frente.

Два врага стояли лицом к лицу.

Mientras, frente a nosotros,

Между тем, у всех нас на виду

Nos sentamos al frente.

- Мы сидели впереди.
- Мы сели впереди.

Le besé la frente.

- Я поцеловал его в лоб.
- Я поцеловала его в лоб.

- Te está sangrando la frente.
- Te sale sangre de la frente.

У тебя со лба кровь течет.

Y cuando va al frente

И когда он идет на фронт

¿Qué hay frente a ti?

- Что напротив тебя?
- Что находится перед тобой?
- Что находится прямо перед тобой?
- Что расположено прямо перед тобой?
- Что стоит прямо перед тобой?
- Что перед тобой?

La besé en la frente.

Я поцеловал ее в лоб.

Da un paso al frente.

Сделай шаг вперёд.

Mire al frente, por favor.

Посмотрите, пожалуйста, перед собой.

Nos encontramos frente al teatro.

Мы встретились перед театром.

Los soldados marcharon al frente.

Солдаты ушли на фронт.

- Vamos a quedar en frente del teatro.
- Vamos a reunirnos en frente del teatro.

Давайте встретимся у театра.

Llevo 30 años frente al público

Вот уже 30 лет я выступаю перед публикой

Entonces me arrodillo frente a ella

так что я присаживаюсь напротив неё на колени,

frente a la costa de Northumbria.

у берегов Нортумбрии.

Sécate el sudor de la frente.

Вытри пот со лба.

Él me besó en la frente.

Он поцеловал меня в лоб.

Su frente estaba empapada de sudor.

Его лоб был влажным от пота.

Yo dormí en frente del televisor.

Я уснул перед телевизором.

Los frenos del frente no sirven.

- Передние тормоза не работают.
- Не работают передние тормоза.
- Передний тормоз не работает.

Tom se sentó frente a Mary.

Том сел напротив Мэри.

Pasé corriendo en frente de ellos.

Я пробежал мимо них.

Ella lo besó en la frente.

Она поцеловала его в лоб.

Al oír eso, arrugó la frente.

Услышав это, он нахмурил лоб.

Llega un frente por el norte.

- С севера идёт холодный фронт.
- С севера надвигается холодный фронт.

Te espero al frente del colegio.

Я буду ждать тебя перед входом в школу.

frente a mucha gente en YouTube,

перед множеством людей на YouTube,

frente a las pestañas de Promoción.

по сравнению с вкладками Promotion.

¿Cómo puedes estar frente a eso?

Как вы можете попасть перед ним?

- El visitante se sentó en frente de mí.
- El visitante se sentó frente a mí.

Посетитель сел напротив меня.

- Había un alto árbol frente a mi casa.
- Había un árbol alto frente a mi casa.

Напротив моего дома росло высокое дерево.

- Un oso apareció repentinamente en frente de nosotros.
- De repente, un oso apareció frente a nosotros.

Вдруг перед нами появился медведь.

- Hay un lago en frente de mi casa.
- Hay un lago en frente a mi casa.

Перед моим домом есть озеро.

O dar una charla frente a extraños.

или же выступать перед незнакомой аудиторией.

¿Hay un jardín frente a la casa?

Перед домом есть сад?

Sentí el sudor escurriendo por mi frente.

- Я чувствовал, как пот стекает по моему лбу.
- Я почувствовал, как пот течёт по моему лбу.

Ustedes ven varios árboles frente la escuela.

Ты видишь деревья перед школой.

Hay un banco frente a la estación.

Перед вокзалом есть банк.

Hay un coche en frente del edificio.

Перед зданием стоит машина.

Por favor espere frente al cuarto 213.

Пожалуйста, подождите возле комнаты 213.

Ella se estaba peinando frente al espejo.

- Она расчёсывала волосы перед зеркалом.
- Она причёсывалась перед зеркалом.

El auto se detuvo frente al banco.

Машина остановилась напротив банка.

Él pasó corriendo en frente de mí.

Он пробежал передо мной.

Ella estaba esperando en frente del edificio.

Она ждала напротив здания.

La muchedumbre se reunió frente al correo.

Перед почтовым отделением собралась толпа.

Tom se paró en frente de María.

Том стоял перед Мэри.

Había gotas de sudor en su frente.

На его лбу были капли пота.

Frente a la casa hay un árbol.

- Перед домом стоит дерево.
- Перед домом растёт дерево.

Los alumnos se reunieron frente al colegio.

Учащиеся собрались перед школой.

La puerta del frente no se abre.

Входная дверь не открывается.

Hay un parque frente a mi casa.

Перед моим домом есть парк.

Hay una librería frente a mi casa.

Напротив моего дома есть книжный магазин.

Tom besó a Mary en la frente.

Том поцеловал Мэри в лоб.

Él me besó en frente a todos.

Он поцеловал меня у всех на виду.

No menciones eso frente a mi mamá.

Не говори об этом в присутствии моей матери.

Hay una tienda frente a mi casa.

Напротив моего дома есть магазин.

Nos hemos encontrado frente a la escuela.

Мы встретились перед школой.

Él es muy tímido frente a ella.

Он очень смущается в её присутствии.

Frente al parque hay un río precioso.

Напротив парка красивая река.

Él está al frente de la puerta.

- Он стоит перед дверью.
- Он перед дверью.

Frente al peligro, ella mostró su valor.

Она показала свою смелость перед лицом опасности.

Me paso el día frente al ordenador.

Я провожу весь день за компьютером.

frente a ellos, oh, tenemos que esperar

против них, как, о, мы должны ждать

frente a perseguir una nueva palabra clave

против нового ключевого слова

- Tom besó a Mary en la frente.
- Tom le dio a Mary un beso en la frente.

Том поцеловал Мэри в лоб.

- Veámonos delante del teatro.
- Vamos a quedar en frente del teatro.
- Vamos a reunirnos en frente del teatro.

- Давайте встретимся у театра.
- Давай встретимся напротив театра.

Y entra por la fuerza hasta el frente.

Он силой выходит вперед.

No se queden frente a la computadora, decidan.

Не сидите перед компьютером. Вам нужно принять решение.

Hay un pequeño jardín frente a mi casa.

Перед моим домом есть небольшой сад.

Hay un jardín en frente de la casa.

Перед домом есть сад.

La tienda está justo frente a la estación.

Этот магазин как раз перед станцией.

El automóvil está estacionado al frente del edificio.

Машина припаркована перед зданием.

Él besó a su hija en la frente.

Он поцеловал дочь в лоб.

Su casa está en frente de la mía.

Его дом находится напротив моего.

Hay una librería en frente de mi casa.

Через дорогу от моего дома есть книжный.

Él se puso la mano en la frente.

Он положил руку на лоб.

Tom trabaja con el sudor de su frente.

Том работает в поте лица.

Él se secó el sudor de su frente.

Он вытер пот со лба.