Translation of "Lado" in Korean

0.012 sec.

Examples of using "Lado" in a sentence and their korean translations:

Estamos del mismo lado.

우리는 같은 편이에요.

De un lado a otro

왔다갔다 하면서,

Estaba sentada a mi lado,

그녀는 바로 여기에 저와 함께 앉아있었습니다.

Pongan eso a un lado.

이 문제는 차치하고,

Debo acampar en algún lado.

야영지로 삼을 곳을 찾아야겠어요

Nosotros saltamos lado a lado, haciendo vueltas en "S" sobre y bajo cada uno,

저희는 S-턴을 만들며 서로의 위 아래로 나란히 날았고,

Ahora no irá a ningún lado.

이제 아무 데도 못 갑니다

Me encontraba sentado a su lado

저는 그 옆에 앉아있었습니다.

¿Puden dejar al sexo de lado?

성(性)을 분리할 수 있겠습니까?

Por otro lado, está el procrastinador crónico.

다른 하나는 만성적인 미루기입니다.

El grupo de control, por otro lado,

반면 대조군의 환자들은

Está oscureciendo. Debo acampar en algún lado.

이제 곧 어두워집니다 야영지로 삼을 곳을 찾아야겠어요

Pero cuando se sentaron a mi lado,

하지만 그들이 제 옆에 앉았을 때

Por un lado, realmente me gustaba Ingolf.

마음 한 구석에선 인골프가 정말 맘에 들었죠.

Entonces, Chaz se sentó a mi lado.

그렇게 채즈가 제 옆에 앉았습니다.

El buen pastoreo está del otro lado.

‎풍요로운 초지는 ‎그 너머에 있습니다

Esta manada no irá a ningún lado

‎코끼리 무리는 발이 묶입니다

Pero está del otro lado del camino.

‎하지만 찻길을 건너가야 하죠

Sin hacer a un lado ninguna perspectiva,

어느 쪽으로도 편중되지 않은

Y mientras caminamos hacia el otro lado,

반대편 장소로 걷고 있다면

Había otro gran pulpo a su lado.

‎암컷 문어 옆에 ‎큰 문어가 있었어요

Podríamos estar buscando en el lado equivocado.

우리는 잘못된 끝을보고있을 것입니다.

Estos siguen igual, de uno a otro lado.

여기 두 개는 아까와 같이 왔다갔다 합니다.

Necesitamos decidir muy rápidamente de qué lado estamos.

자신이 어느 편에 설지 서둘러 결정해야 합니다.

Diría que la bombilla está del lado convencional.

저는 대부분의 전구 그림이 매우 진부하다고 생각합니다.

Por otro lado, Wendy Kaminer, una mujer blanca

한편으로, 웬디 캐미너라는

Si los ponemos uno al lado del otro,

바로 옆에 놓고 비교해 보면

¡Por el otro lado! ¿A dónde se fue?

반대쪽으로 돌아가요! 어디로 갔죠?

Estas siguen de un lado para el otro.

‎이 녀석들은 여전히 ‎바깥을 돌아다닙니다

Ahora bien, el continente africano, por otro lado,

반면에 아프리카 대륙은

Cada lado se debate sobre su tamaño, nada sorprendente

길이가 왔다갔다 하죠. 아직까지 놀랄 일은 없습니다만,

Chelsea tenía seis años, estaba sentada a mi lado,

첼시가 6살 때, 저와 앉아서

Justo al lado de un centro comercial de lujo.

호화 쇼핑몰 바로 옆에 위치한 시설입니다.

Ha desaparecido. Busquemos al otro lado de la montaña.

완전히 사라져버렸네요 산 반대편을 수색해보겠다

De noche, hasta los corales muestran un lado oscuro.

‎밤에는 산호조차 ‎어두운 면을 드러냅니다

Los depredadores de 6300 kilos muestran su lado delicado.

‎7톤의 포식자들이 ‎섬세한 면모를 드러냅니다

Sacó su lengua a un lado de la boca

입 옆으로 혀를 쭉 내밀며

Y gritado a la persona sentada a su lado.

바로 옆에 앉은 사람한테 "뭘 보는 거예요.

En el lado ucraniano, las fuerzas son una mezcla

우크라이나 편에서 보자면, 우크라이나 군대는

Y tenía 21 fracturas abiertas en mi lado derecho.

오른쪽에는 21개의 개방형 골절이 있었어요.

Agárrenle la mano a la persona de al lado.

옆사람과 손을 잡아보세요.

Es que hay que trabajar para ver el lado positivo.

긍정적인 면을 보려고 노력해야한다는 거예요.

Y mientras estaba sentado allí al otro lado del cristal

저는 아이들 맞은 편에 유리벽을 사이에 두고 앉아서,

Y dejar que la audiencia sepa de qué lado estamos.

자신이 어느 편에 있는지 사람들에게 알리려 합니다.

Facebook, tú estabas en el lado incorrecto de esta historia.

페이스북은 역사의 그릇된 편에 서있었습니다.

Hay una cuerda: un lado es más largo que el otro

각각에 끈이 걸려 있죠. 하나는 길고, 하나는 짧습니다.

Por un lado, los niños ayudan a que los padres sigan

아이들을 통해 부모가 처한 상황이

En todos esos años, con ese chico encadenado a mi lado,

그 오랜 기간 그 자가 제 옆에 붙어 있는데도

La red policial de vigilancia, por otro lado, no protege ninguna.

반면 저인망식 감시는 그렇지 않습니다.

¿Quieren ir hacia la corriente? Bien, vamos, quédense a mi lado.

바람이 부는 쪽으로 가자고요? 좋습니다, 바짝 붙으세요

Y dejar de lado cosas que son buenas para el futuro.

매우 쉬운 일이죠.

Pero siento decirles que los hechos no están de su lado.

그러나 유감스럽게도 진실은 여러분의 편이 아닙니다.

La ato de este lado y, luego, la uso como tirolesa.

그럼 이쪽에도 로프를 묶고 두 팔을 이용해서 건너갈 수 있을 겁니다

Para mí, la parábola no consiste en ver el lado positivo

제게 이 얘기는 긍정적인 측면을 바라보라거나

La persona que nos mira desde el otro lado del mundo

따라서 지구 반대편에서 우리를 보고 있는 사람도

Bien, espero puedan oír una sensación de llegada en algún lado.

좋습니다. 여러분들이 어딘가에 도달하는 느낌을 느낄 수 있으면 좋겠군요.

Y luego dicen que aún cuando dejan de lado sus teléfonos

또 말하길 심지어 휴대폰과 멀리 떨어져 있을 때도,

Por otro lado, el rápido ingreso de glucosa en la sangre

포도당이 혈액으로 너무 빨리 들어가게 되면

Y una fría bacinilla de metal que espera pacientemente a mi lado.

묵묵히 저를 시중드는 차디찬 스테인리스 요강이에요.

Que consistió en apilar bloques de madera uno al lado del otro.

나무 블럭들을 나란히 쌓아

Con la experiencia de su lado, es su mejor esperanza de cazar.

‎경험이 강점인 이 암사자가 ‎사냥에 성공할 가능성이 가장 크죠

Y se ubica con cuidado del lado más lejano de la manada.

‎누 떼 반대편으로 돌아가 ‎조심스레 자리를 잡습니다

Intenten empujarla de modo que no caiga del lado de la mantequilla,

버터바른 빵이 바닥면으로 닿지 않는지 떨어뜨려보세요.

Pero no viendo las respuestas, no viendo la acción, en el otro lado.

또 한편으로는 답변과 행동을 발견하지 못한 채로요.

Para mí, era como si se cruzaran al otro lado de la vida.

그 사람들이 마치 인생의 건너편으로 피하는 것 처럼 느껴졌습니다.

Si Estados Unidos quiere ser en el lado derecho de la profecía bíblica,

만약 미국이 성경의 예언을 따라 올바른 편에 서고 싶다면

Justo al lado de su casa hay un cobertizo donde han triturado las hojas,

집 바로 옆에는 코카잎을 빻는 헛간이 있는데

De repente, yo era la que estaba al otro lado de los consejos de expertos.

갑자기 제가 전문적인 조언을 받아야 할 사람이 된 거예요.

Ahora se sienta uno al lado del otro en un camión a prueba de bombas.

현재에는 방탄 트럭에 나란히 앉아서

Para descubrir un lado oculto de los grandes desiertos del mundo y de los pastizales.

‎숨겨진 면을 발견하는 거죠 ‎세계적으로 큰 사막과 ‎초원에서 말입니다

Pero hasta las mantarrayas de cinco metros empequeñecen al lado del pez más grande del mar.

‎그러나 5m나 되는 쥐가오리조차 ‎바다에서 가장 큰 어류 앞에서는 ‎명함도 못 내밉니다

Para llegar a los peces del otro lado de la bahía, deben cruzar un canal profundo.

‎만 저편의 물고기를 잡으려면 ‎녀석들은 ‎깊은 해협을 건너야 합니다

Pero el problema era que debía regresar. Del otro lado, el tiburón percibió su olor de nuevo.

‎문제는 물속으로 ‎돌아가야 한다는 거였죠 ‎상어는 문어 냄새를 ‎다시 쫓고 있었어요