Translation of "Sabido" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Sabido" in a sentence and their japanese translations:

Deberías haberlo sabido.

お前もうかつだったな。

Y debería haberlo sabido,

ただ 気付いているべきでした

¿Has sabido de ella últimamente?

最近彼女から便りをもらいましたか。

¿Has sabido algo de él últimamente?

- 最近彼から便りがあったかい。
- 最近彼から連絡がありましたか。

A Jim ha sabido gustarle Japón.

ジムは日本が好きになった。

Desearía haber sabido su nombre entonces.

あのとき彼の名前を知っていたらなあ。

- Tienen que haberlo sabido desde el principio.
- Lo tienen que haber sabido desde el principio.

彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。

- Si lo hubiera sabido os lo habría dicho.
- Si lo hubiera sabido te lo habría dicho.

もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。

No ha sabido morir como un soldado".

」 と非難した 。

No he sabido nada de ella últimamente.

近ごろ彼女から便りがない。

Si lo hubiese sabido, podría habértelo dicho.

もし私がそれを知っていたとしたら、私はそれをあなたに言っただろうに。

Si lo hubiese sabido, habría ido allí.

もしそれを知っていたなら、私はそこへ行っただろうに。

No he sabido más nada de él.

彼からはまだそのほかには何の便りもない。

Todavía no he sabido nada de ella.

私はまだ彼女からのたよりがない。

Lo deben haber sabido desde el principio.

彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。

Deberías haber sabido lo que quería decir.

あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。

Si lo hubiera sabido os lo habría dicho.

- 知っていれば教えてあげたんだけど。
- もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。

Aún no he sabido si llegó o no.

わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。

Si hubiera sabido su dirección, le habría escrito.

もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。

Si lo hubiera sabido, habría cambiado mi plan.

- もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
- もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。

¿Cómo has sabido que no se llamaba Tom?

彼の名前がトムではないことをなぜ知っていたのですか。

¡Si yo solo hubiera sabido la respuesta ayer!

昨日その答えを知ってさえいたらなあ。

No he sabido nada de Tom desde julio.

トムからは7月以来連絡がありません。

Siempre has sabido que para mí es imposible.

君は, 私ができないことをずっと知ってた

- Si hubiese sabido que estabas aquí, habría venido inmediatamente.
- Si hubiese sabido que estabas aquí, habría venido de inmediato.

あなたがここにいたのを知っていたら、私はすぐきたのに。

Si hubiera sabido la verdad te lo habría dicho.

本当のことを知ってたら、あなたにお話しましたよ。

Es sabido que fumar es malo para tu salud.

- 喫煙は体に悪いといわれています。
- 喫煙は健康に悪いと言われています。

Si yo hubiera sabido su dirección, habría podido visitarla.

もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。

He sabido del problema de Keiko por los rumores.

啓子さんの問題はうわさで聞き知った。

- Lo supe todo el tiempo.
- Siempre lo he sabido.

私は最初からその事は知っていた。

- ¿Has sabido algo de él?
- ¿Has oído de él?

- 彼から便りがありましたか。
- 彼から連絡はありましたか。

Es bien sabido que las arañas no son insectos.

クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。

A menudo para cosas que hemos sabido hacer por décadas,

何十年も前から知られていることも 沢山あります

Si yo hubiera sabido la verdad, te la habría dicho.

本当のことを知ってたら、あなたにお話しましたよ。

- ¿Has sabido de ella últimamente?
- ¿Has oído de ella recientemente?

- 最近彼女から便りをもらいましたか。
- 最近彼女から手紙をもらいましたか。

Si hubiera sabido la dirección de él, le hubiera escrito.

彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。

Si hubiese sabido que estabas aquí, habría venido de inmediato.

あなたがここにいたのを知っていたら、私はすぐきたのに。

Si yo hubiera sabido su dirección, le habría mandado una carta.

彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。

- Lo sabía desde el comienzo.
- Lo he sabido desde el principio.

- 私は最初からその事は知っていた。
- それは初めから知ってたよ。

- Si hubiera sabido la verdad te lo habría dicho.
- Si supiera la verdad, te la diría.
- Si yo hubiera sabido la verdad, te la habría dicho.

- 本当のことを知ってたら、あなたにお話しましたよ。
- 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。

Es bien sabido como Napoleón arrojó su sombrero al suelo con furia;

ナポレオンは怒って床に帽子を投げつけた

Si él hubiera sabido su número de teléfono, la habría podido llamar.

もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。

Si hubiera sabido la dirección de ella, le habría escrito una carta.

彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。

Habría cuidado de él si hubiera sabido que estaba enfermo con fiebre.

彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。

Si hubiese sabido de tu enfermedad, podría haberte visitado en el hospital.

- あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
- もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。

Si yo hubiera sabido más sobre su carácter, no habría confiado en él.

彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。

Debería haber sabido que en el momento en que me enamoré de la realidad,

気付いているべきだったんです 私が現実に惚れてしまったとき

- No hemos sabido de ella desde entonces.
- Llevamos sin saber de ella desde entonces.

私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。

No se ha sabido nada más de él desde que se marchó a América.

あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。

Si él hubiera sabido lo que estaba a punto de pasar, habría modificado su plan.

何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。

Finalmente hemos acordado un nombre para el niño. -Déjame adivinarlo, ¿Tom? - ¿Cómo lo has sabido?

「うちの赤ちゃんの名前、やっと決めたの」「当ててみるね。トムでしょ!」「どうして分かったの?」

Si ellos hubieran sabido lo que estaba a punto de suceder, ellos habrían cambiado sus planes.

何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。